KNV
21. ಮನುಷ್ಯಪುತ್ರನೇ, ನೀನು ಚೀದೋನಿಗೆ ಅಭಿಮುಖನಾಗಿ ಅದಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಪ್ರವಾದಿಸು.
ERVKN
21. “ನರಪುತ್ರನೇ, ಚೀದೋನಿನ ಕಡೆಗೆ ನೋಡಿ ನನಐ ಪರವಾಗಿ ನೀನೇ ಅದರ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಮಾತನಾಡು.
KJV
21. Son of man, set thy face against Zidon, and prophesy against it,
KJVP
21. Son H1121 of man, H120 set H7760 thy face H6440 against H413 Zidon, H6721 and prophesy H5012 against H5921 it,
YLT
21. `Son of man, set thy face unto Zidon, and prophesy concerning it;
ASV
21. Son of man, set thy face toward Sidon, and prophesy against it,
WEB
21. Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against it,
ESV
21. "Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against her
RV
21. Son of man, set thy face toward Zidon, and prophesy against it,
RSV
21. "Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against her
NLT
21. "Son of man, turn and face the city of Sidon and prophesy against it.
NET
21. "Son of man, turn toward Sidon and prophesy against it.
ERVEN
21. "Son of man, look toward Sidon and speak for me against that place.