ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೆರೆಮಿಯ 50:43
KNV
43. ಬಾಬೆಲಿನ ಅರಸನು ಅವರ ಸುದ್ದಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದಾನೆ. ಅವನ ಕೈಗಳು ನಿತ್ರಾಣವಾದವು. ಸಂಕಟವೂ ಹೆರುವ ಸ್ತ್ರೀಯ ಹಾಗೆ ನೋವೂ ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿದವು.

ERVKN
43. ಙಾಬಿಲೋನಿನ ರಾಜನು ಆ ಸೈನ್ಯಗಳ ಘಗ್ಗೆ ಕೇಳಿ ಘಹಳ ಗಾಘರಿಗೊಂಡನು; ಹೆದರಿಕೆಯಿಂದ ಅವನ ಕೈಗಳು ಚಲಿಸದಂತಾಗಿವೆ. ಪ್ರಸವವೇದನೆಯಂತೆ ಅವನಿಗೆ ವೇದನೆಯಾಗಿದೆ.”



KJV
43. The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble: anguish took hold of him, [and] pangs as of a woman in travail.

KJVP
43. The king H4428 of Babylon H894 hath heard H8085 H853 the report H8088 of them , and his hands H3027 waxed feeble: H7503 anguish H6869 took hold H2388 of him, [and] pangs H2427 as of a woman in travail. H3205

YLT
43. Heard hath the king of Babylon their report, And feeble have been his hands, Distress hath seized him; pain as a travailing woman.

ASV
43. The king of Babylon hath heard the tidings of them, and his hands wax feeble: anguish hath taken hold of him, and pangs as of a woman in travail.

WEB
43. The king of Babylon has heard the news of them, and his hands wax feeble: anguish has taken hold of him, and pangs as of a woman in travail.

ESV
43. "The king of Babylon heard the report of them, and his hands fell helpless; anguish seized him, pain as of a woman in labor.

RV
43. The king of Babylon hath heard the fame of them, and his hands wax feeble: anguish hath taken hold of him, {cf15i and} pangs as of a woman in travail.

RSV
43. "The king of Babylon heard the report of them, and his hands fell helpless; anguish seized him, pain as of a woman in travail.

NLT
43. The king of Babylon has heard reports about the enemy, and he is weak with fright. Pangs of anguish have gripped him, like those of a woman in labor.

NET
43. The king of Babylon will become paralyzed with fear when he hears news of their coming. Anguish will grip him, agony like that of a woman giving birth to a baby.

ERVEN
43. The king of Babylon heard about those armies, and he is paralyzed with fear. He is overcome with fear and pain, like a woman giving birth.



Notes

No Verse Added

ಯೆರೆಮಿಯ 50:43

  • ಬಾಬೆಲಿನ ಅರಸನು ಅವರ ಸುದ್ದಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದಾನೆ. ಅವನ ಕೈಗಳು ನಿತ್ರಾಣವಾದವು. ಸಂಕಟವೂ ಹೆರುವ ಸ್ತ್ರೀಯ ಹಾಗೆ ನೋವೂ ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿದವು.
  • ERVKN

    ಙಾಬಿಲೋನಿನ ರಾಜನು ಆ ಸೈನ್ಯಗಳ ಘಗ್ಗೆ ಕೇಳಿ ಘಹಳ ಗಾಘರಿಗೊಂಡನು; ಹೆದರಿಕೆಯಿಂದ ಅವನ ಕೈಗಳು ಚಲಿಸದಂತಾಗಿವೆ. ಪ್ರಸವವೇದನೆಯಂತೆ ಅವನಿಗೆ ವೇದನೆಯಾಗಿದೆ.”
  • KJV

    The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble: anguish took hold of him, and pangs as of a woman in travail.
  • KJVP

    The king H4428 of Babylon H894 hath heard H8085 H853 the report H8088 of them , and his hands H3027 waxed feeble: H7503 anguish H6869 took hold H2388 of him, and pangs H2427 as of a woman in travail. H3205
  • YLT

    Heard hath the king of Babylon their report, And feeble have been his hands, Distress hath seized him; pain as a travailing woman.
  • ASV

    The king of Babylon hath heard the tidings of them, and his hands wax feeble: anguish hath taken hold of him, and pangs as of a woman in travail.
  • WEB

    The king of Babylon has heard the news of them, and his hands wax feeble: anguish has taken hold of him, and pangs as of a woman in travail.
  • ESV

    "The king of Babylon heard the report of them, and his hands fell helpless; anguish seized him, pain as of a woman in labor.
  • RV

    The king of Babylon hath heard the fame of them, and his hands wax feeble: anguish hath taken hold of him, {cf15i and} pangs as of a woman in travail.
  • RSV

    "The king of Babylon heard the report of them, and his hands fell helpless; anguish seized him, pain as of a woman in travail.
  • NLT

    The king of Babylon has heard reports about the enemy, and he is weak with fright. Pangs of anguish have gripped him, like those of a woman in labor.
  • NET

    The king of Babylon will become paralyzed with fear when he hears news of their coming. Anguish will grip him, agony like that of a woman giving birth to a baby.
  • ERVEN

    The king of Babylon heard about those armies, and he is paralyzed with fear. He is overcome with fear and pain, like a woman giving birth.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References