ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೆರೆಮಿಯ 46:20
KNV
20. ಐಗುಪ್ತವು ಬಹಳ ಚೆಲುವಾದ ಕಡಸಾಗಿದೆ; ಆದರೆ ಉತ್ತರದಿಂದ ನಾಶ ನವು ಬಂದೇ ಬರುತ್ತದೆ.

ERVKN
20. “ಈಜಿಪ್ಟು ಒಂದು ಸುಂದರವಾದ ಹಸುವಿನಂತೆ, ಆದರೆ ಉತ್ತರದಿಂದ ತೊಣಚಿಯುನಂತರಳು ಕಣ್ಣಿಗೆ ಬೀಳುವವು. ು ಜೆರುಸಲೇಮಿನ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಡಲು ಘರುವುದು. ಜೆರುಸಲೇಮಿನ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ಅನೇಕಾನೇಕ ಮೃತ ಅದನುಐ ಪೀಡಿಸಲು ಘರುತ್ತಲಿದೆ.



KJV
20. Egypt [is like] a very fair heifer, [but] destruction cometh; it cometh out of the north.

KJVP
20. Egypt H4714 [is] [like] a very fair H3304 heifer, H5697 [but] destruction H7171 cometh; H935 it cometh H935 out of the north H4480 H6828 .

YLT
20. A heifer very fair [is] Egypt, Rending from the north doth come into her.

ASV
20. Egypt is a very fair heifer; but destruction out of the north is come, it is come.

WEB
20. Egypt is a very beautiful heifer; but destruction out of the north is come, it is come.

ESV
20. "A beautiful heifer is Egypt, but a biting fly from the north has come upon her.

RV
20. Egypt is a very fair heifer; {cf15i but} destruction out of the north is come, it is come.

RSV
20. "A beautiful heifer is Egypt, but a gadfly from the north has come upon her.

NLT
20. Egypt is as sleek as a beautiful young cow, but a horsefly from the north is on its way!

NET
20. Egypt is like a beautiful young cow. But northern armies will attack her like swarms of stinging flies.

ERVEN
20. "Egypt is like a beautiful cow. But a horsefly is coming from the north to bother her.



Notes

No Verse Added

ಯೆರೆಮಿಯ 46:20

  • ಐಗುಪ್ತವು ಬಹಳ ಚೆಲುವಾದ ಕಡಸಾಗಿದೆ; ಆದರೆ ಉತ್ತರದಿಂದ ನಾಶ ನವು ಬಂದೇ ಬರುತ್ತದೆ.
  • ERVKN

    “ಈಜಿಪ್ಟು ಒಂದು ಸುಂದರವಾದ ಹಸುವಿನಂತೆ, ಆದರೆ ಉತ್ತರದಿಂದ ತೊಣಚಿಯುನಂತರಳು ಕಣ್ಣಿಗೆ ಬೀಳುವವು. ು ಜೆರುಸಲೇಮಿನ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಡಲು ಘರುವುದು. ಜೆರುಸಲೇಮಿನ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ಅನೇಕಾನೇಕ ಮೃತ ಅದನುಐ ಪೀಡಿಸಲು ಘರುತ್ತಲಿದೆ.
  • KJV

    Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north.
  • KJVP

    Egypt H4714 is like a very fair H3304 heifer, H5697 but destruction H7171 cometh; H935 it cometh H935 out of the north H4480 H6828 .
  • YLT

    A heifer very fair is Egypt, Rending from the north doth come into her.
  • ASV

    Egypt is a very fair heifer; but destruction out of the north is come, it is come.
  • WEB

    Egypt is a very beautiful heifer; but destruction out of the north is come, it is come.
  • ESV

    "A beautiful heifer is Egypt, but a biting fly from the north has come upon her.
  • RV

    Egypt is a very fair heifer; {cf15i but} destruction out of the north is come, it is come.
  • RSV

    "A beautiful heifer is Egypt, but a gadfly from the north has come upon her.
  • NLT

    Egypt is as sleek as a beautiful young cow, but a horsefly from the north is on its way!
  • NET

    Egypt is like a beautiful young cow. But northern armies will attack her like swarms of stinging flies.
  • ERVEN

    "Egypt is like a beautiful cow. But a horsefly is coming from the north to bother her.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References