ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೆರೆಮಿಯ 12:7
KNV
7. ನನ್ನ ಮನೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ, ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿದ್ದೇನೆ; ನನ್ನ ಪ್ರಾಣಕ್ಕೆ ಅತಿ ಪ್ರಿಯವಾದವಳನ್ನು ಅವಳ ಶತ್ರುಗಳ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಒಪ್ಪಿಸಿದ್ದೇನೆ.

ERVKN
7. “ನಾನು (ಯೆಹೋವನು) ನನಐ ಮನೆಯನುಐ ತ್ಯಜಿಸಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ನನಐ ಆಸ್ತಿಯನುಐ ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ನನಐ ಪ್ರಿಯತಮೆಯನುಐ (ಯೆಹೂದ) ಅವಳ ಶತ್ರುಗಳಿಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.



KJV
7. I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.

KJVP
7. I have forsaken H5800 H853 mine house, H1004 I have left H5203 H853 mine heritage; H5159 I have given H5414 H853 the dearly beloved H3039 of my soul H5315 into the hand H3709 of her enemies. H341

YLT
7. I have forsaken My house, I have left Mine inheritance, I have given the beloved of My soul Into the hand of her enemies.

ASV
7. I have forsaken my house, I have cast off my heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.

WEB
7. I have forsaken my house, I have cast off my heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.

ESV
7. "I have forsaken my house; I have abandoned my heritage; I have given the beloved of my soul into the hands of her enemies.

RV
7. I have forsaken mine house, I have cast off mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.

RSV
7. "I have forsaken my house, I have abandoned my heritage; I have given the beloved of my soul into the hands of her enemies.

NLT
7. "I have abandoned my people, my special possession. I have surrendered my dearest ones to their enemies.

NET
7. "I will abandon my nation. I will forsake the people I call my own. I will turn my beloved people over to the power of their enemies.

ERVEN
7. "I have abandoned my house. I have left my own property. I have given Judah, the one I love, to her enemies.



Notes

No Verse Added

ಯೆರೆಮಿಯ 12:7

  • ನನ್ನ ಮನೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ, ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿದ್ದೇನೆ; ನನ್ನ ಪ್ರಾಣಕ್ಕೆ ಅತಿ ಪ್ರಿಯವಾದವಳನ್ನು ಅವಳ ಶತ್ರುಗಳ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಒಪ್ಪಿಸಿದ್ದೇನೆ.
  • ERVKN

    “ನಾನು (ಯೆಹೋವನು) ನನಐ ಮನೆಯನುಐ ತ್ಯಜಿಸಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ನನಐ ಆಸ್ತಿಯನುಐ ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ನನಐ ಪ್ರಿಯತಮೆಯನುಐ (ಯೆಹೂದ) ಅವಳ ಶತ್ರುಗಳಿಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.
  • KJV

    I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
  • KJVP

    I have forsaken H5800 H853 mine house, H1004 I have left H5203 H853 mine heritage; H5159 I have given H5414 H853 the dearly beloved H3039 of my soul H5315 into the hand H3709 of her enemies. H341
  • YLT

    I have forsaken My house, I have left Mine inheritance, I have given the beloved of My soul Into the hand of her enemies.
  • ASV

    I have forsaken my house, I have cast off my heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
  • WEB

    I have forsaken my house, I have cast off my heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
  • ESV

    "I have forsaken my house; I have abandoned my heritage; I have given the beloved of my soul into the hands of her enemies.
  • RV

    I have forsaken mine house, I have cast off mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
  • RSV

    "I have forsaken my house, I have abandoned my heritage; I have given the beloved of my soul into the hands of her enemies.
  • NLT

    "I have abandoned my people, my special possession. I have surrendered my dearest ones to their enemies.
  • NET

    "I will abandon my nation. I will forsake the people I call my own. I will turn my beloved people over to the power of their enemies.
  • ERVEN

    "I have abandoned my house. I have left my own property. I have given Judah, the one I love, to her enemies.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References