ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೆರೆಮಿಯ 10:22
KNV
22. ಇಗೋ, ಯೆಹೂದದ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನು ಹಾಳು ಮಾಡುವದಕ್ಕೂ ಘಟಸರ್ಪದ ಗುಹೆಯನ್ನಾಗಿ ಮಾಡು ವದಕ್ಕೂ ಸುದ್ದಿಯ ಶಬ್ದವೂ ಉತ್ತರ ದೇಶದಿಂದ ಮಹಾ ಗಲಭೆಯೂ ಬರುತ್ತದೆ.

ERVKN
22. ಕೇಳಿರಿ, ಉತ್ತರ ದಿಕ್ಕಿನಿಂದ ಘರುತ್ತಿರುವ ಮಹಾಧಬನಿಯನುಐ! ಇದು ಯೆಹೂದದ ನಗರಗಳನುಐ ನಾಶಮಾಡುತ್ತದೆ. ಯೆಹೂದವು ಒಂದು ಘರಿದಾದ ಮರಳುಗಾಡಾಗುವದು. ನರಿಗಳ ನಿವಾಸವಾಗುವುದು.



KJV
22. Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, [and] a den of dragons.

KJVP
22. Behold H2009 , the noise H6963 of the bruit H8052 is come, H935 and a great H1419 commotion H7494 out of the north country H4480 H776, H6828 to make the cities H5892 of Judah H3063 desolate, H8077 [and] a den H4583 of dragons. H8577

YLT
22. A voice of a report, lo, it hath come, Even a great shaking from the north country, To make the cities of Judah a desolation, A habitation of dragons.

ASV
22. The voice of tidings, behold, it cometh, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling-place of jackals.

WEB
22. The voice of news, behold, it comes, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling-place of jackals.

ESV
22. A voice, a rumor! Behold, it comes!- a great commotion out of the north country to make the cities of Judah a desolation, a lair of jackals.

RV
22. The voice of a rumour, behold it cometh, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling place of jackals.

RSV
22. Hark, a rumor! Behold, it comes! -- a great commotion out of the north country to make the cities of Judah a desolation, a lair of jackals.

NLT
22. Listen! Hear the terrifying roar of great armies as they roll down from the north. The towns of Judah will be destroyed and become a haunt for jackals.

NET
22. Listen! News is coming even now. The rumble of a great army is heard approaching from a land in the north. It is coming to turn the towns of Judah into rubble, places where only jackals live.

ERVEN
22. Listen! A loud noise! The loud noise is coming from the north. It will destroy the cities of Judah. Judah will become an empty desert. It will be a home for jackals.



Notes

No Verse Added

ಯೆರೆಮಿಯ 10:22

  • ಇಗೋ, ಯೆಹೂದದ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನು ಹಾಳು ಮಾಡುವದಕ್ಕೂ ಘಟಸರ್ಪದ ಗುಹೆಯನ್ನಾಗಿ ಮಾಡು ವದಕ್ಕೂ ಸುದ್ದಿಯ ಶಬ್ದವೂ ಉತ್ತರ ದೇಶದಿಂದ ಮಹಾ ಗಲಭೆಯೂ ಬರುತ್ತದೆ.
  • ERVKN

    ಕೇಳಿರಿ, ಉತ್ತರ ದಿಕ್ಕಿನಿಂದ ಘರುತ್ತಿರುವ ಮಹಾಧಬನಿಯನುಐ! ಇದು ಯೆಹೂದದ ನಗರಗಳನುಐ ನಾಶಮಾಡುತ್ತದೆ. ಯೆಹೂದವು ಒಂದು ಘರಿದಾದ ಮರಳುಗಾಡಾಗುವದು. ನರಿಗಳ ನಿವಾಸವಾಗುವುದು.
  • KJV

    Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.
  • KJVP

    Behold H2009 , the noise H6963 of the bruit H8052 is come, H935 and a great H1419 commotion H7494 out of the north country H4480 H776, H6828 to make the cities H5892 of Judah H3063 desolate, H8077 and a den H4583 of dragons. H8577
  • YLT

    A voice of a report, lo, it hath come, Even a great shaking from the north country, To make the cities of Judah a desolation, A habitation of dragons.
  • ASV

    The voice of tidings, behold, it cometh, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling-place of jackals.
  • WEB

    The voice of news, behold, it comes, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling-place of jackals.
  • ESV

    A voice, a rumor! Behold, it comes!- a great commotion out of the north country to make the cities of Judah a desolation, a lair of jackals.
  • RV

    The voice of a rumour, behold it cometh, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling place of jackals.
  • RSV

    Hark, a rumor! Behold, it comes! -- a great commotion out of the north country to make the cities of Judah a desolation, a lair of jackals.
  • NLT

    Listen! Hear the terrifying roar of great armies as they roll down from the north. The towns of Judah will be destroyed and become a haunt for jackals.
  • NET

    Listen! News is coming even now. The rumble of a great army is heard approaching from a land in the north. It is coming to turn the towns of Judah into rubble, places where only jackals live.
  • ERVEN

    Listen! A loud noise! The loud noise is coming from the north. It will destroy the cities of Judah. Judah will become an empty desert. It will be a home for jackals.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References