KNV
4. ಇಗೋ ನಾನು ಅವನನ್ನು ಜನಗಳಿಗೆ ಸಾಕ್ಷಿಯನ್ನಾಗಿಯೂ ಅವರಿಗೆ ನಾಯಕನನ್ನಾಗಿಯೂ ಅಧಿಪತಿಯನ್ನಾ ಗಿಯೂ ಕೊಟ್ಟೆನು.
ERVKN
4. ದಾವೀದನು ನನ್ನ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲ ಜನಾಂಗಗಳವರಿಗೆ ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಿರುವಂತೆ ನಾನೇ ಮಾಡಿದೆನು. ನಾನು ದಾವೀದನಿಗೆ, “ನೀನು ಅಧಿಪತಿಯಾಗುವೆ ಮತ್ತು ಅನೇಕ ಜನಾಂಗಗಳಿಗೆ ನೀನು ಸೈನ್ಯಾಧಿಪತಿಯಾಗುವೆ” ಎಂದು ಪ್ರಮಾಣ ಮಾಡಿದೆ.”
KJV
4. Behold, I have given him [for] a witness to the people, a leader and commander to the people.
KJVP
4. Behold H2005 , I have given H5414 him [for] a witness H5707 to the people, H3816 a leader H5057 and commander H6680 to the people. H3816
YLT
4. Lo, a witness to peoples I have given him, A leader and commander to peoples.
ASV
4. Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples.
WEB
4. Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples.
ESV
4. Behold, I made him a witness to the peoples, a leader and commander for the peoples.
RV
4. Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples.
RSV
4. Behold, I made him a witness to the peoples, a leader and commander for the peoples.
NLT
4. See how I used him to display my power among the peoples. I made him a leader among the nations.
NET
4. Look, I made him a witness to nations, a ruler and commander of nations."
ERVEN
4. I made David a witness of my power for all nations. I promised him that he would become a ruler and commander of many nations."