ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 20:26
KNV
26. ಜ್ಞಾನಿಯಾದ ಅರಸನು ದುಷ್ಟರನ್ನು ಚದರಿಸಿ ಅವರ ಮೇಲೆ ಚಕ್ರವನ್ನು ಎಳೆಯುತ್ತಾನೆ.

ERVKN
26. ಜ್ಞಾನಿಯಾದ ರಾಜನಿಗೆ ಕೆಡುಕರು ಯಾರೆಂಬುದು ಗೊತ್ತಾಗುವುದು; ಅವನು ಅವರನ್ನು ದಂಡಿಸುವನು.



KJV
26. A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.

KJVP
26. A wise H2450 king H4428 scattereth H2219 the wicked, H7563 and bringeth H7725 the wheel H212 over H5921 them.

YLT
26. A wise king is scattering the wicked, And turneth back on them the wheel.

ASV
26. A wise king winnoweth the wicked, And bringeth the threshing -wheel over them.

WEB
26. A wise king winnows out the wicked, And drives the threshing wheel over them.

ESV
26. A wise king winnows the wicked and drives the wheel over them.

RV
26. A wise king winnoweth the wicked, and bringeth the {cf15i threshing} wheel over them.

RSV
26. A wise king winnows the wicked, and drives the wheel over them.

NLT
26. A wise king scatters the wicked like wheat, then runs his threshing wheel over them.

NET
26. A wise king separates out the wicked; he turns the threshing wheel over them.

ERVEN
26. Like a farmer who separates wheat from the chaff, a wise king will decide who is wrong and crush them.



Notes

No Verse Added

ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 20:26

  • ಜ್ಞಾನಿಯಾದ ಅರಸನು ದುಷ್ಟರನ್ನು ಚದರಿಸಿ ಅವರ ಮೇಲೆ ಚಕ್ರವನ್ನು ಎಳೆಯುತ್ತಾನೆ.
  • ERVKN

    ಜ್ಞಾನಿಯಾದ ರಾಜನಿಗೆ ಕೆಡುಕರು ಯಾರೆಂಬುದು ಗೊತ್ತಾಗುವುದು; ಅವನು ಅವರನ್ನು ದಂಡಿಸುವನು.
  • KJV

    A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.
  • KJVP

    A wise H2450 king H4428 scattereth H2219 the wicked, H7563 and bringeth H7725 the wheel H212 over H5921 them.
  • YLT

    A wise king is scattering the wicked, And turneth back on them the wheel.
  • ASV

    A wise king winnoweth the wicked, And bringeth the threshing -wheel over them.
  • WEB

    A wise king winnows out the wicked, And drives the threshing wheel over them.
  • ESV

    A wise king winnows the wicked and drives the wheel over them.
  • RV

    A wise king winnoweth the wicked, and bringeth the {cf15i threshing} wheel over them.
  • RSV

    A wise king winnows the wicked, and drives the wheel over them.
  • NLT

    A wise king scatters the wicked like wheat, then runs his threshing wheel over them.
  • NET

    A wise king separates out the wicked; he turns the threshing wheel over them.
  • ERVEN

    Like a farmer who separates wheat from the chaff, a wise king will decide who is wrong and crush them.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References