ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 31:11
KNV
11. ಅಭಿಷೇಕಿಸುವ ತೈಲವನ್ನೂ ಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಳಕ್ಕೋಸ್ಕರ ವಿರುವ ಪರಿಮಳ ಧೂಪವನ್ನೂ ನಾನು ನಿನಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿ ದವುಗಳೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಅವರು ಮಾಡುವರು ಅಂದನು.

ERVKN
11. ಸುವಾಸನೆಯುಳ್ಳ ಅಭಿಷೇಕತೈಲ, ಪವಿತ್ರ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸುವ ಸುವಾಸನೆಯುಳ್ಳ ಧೂಪ. ನಾನು ನಿನಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ ರೀತಿಯಲ್ಲೇ ಈ ಕೆಲಸಗಾರರು ಈ ವಸ್ತುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಮಾಡತಕ್ಕದ್ದು.”



KJV
11. And the anointing oil, and sweet incense for the holy [place:] according to all that I have commanded thee shall they do.

KJVP
11. And the anointing H4888 oil, H8081 and sweet H5561 incense H7004 for the holy H6944 [place] : according to all H3605 that H834 I have commanded H6680 thee shall they do. H6213

YLT
11. and the anointing oil, and the perfume of the spices for the sanctuary; according to all that I have commanded thee -- they do.`

ASV
11. and the anointing oil, and the incense of sweet spices for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do.

WEB
11. the anointing oil, and the incense of sweet spices for the holy place: according to all that I have commanded you they shall do."

ESV
11. and the anointing oil and the fragrant incense for the Holy Place. According to all that I have commanded you, they shall do."

RV
11. and the anointing oil, and the incense of sweet spices for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do.

RSV
11. and the anointing oil and the fragrant incense for the holy place. According to all that I have commanded you they shall do."

NLT
11. the anointing oil; the fragrant incense for the Holy Place. The craftsmen must make everything as I have commanded you."

NET
11. the anointing oil, and sweet incense for the Holy Place. They will make all these things just as I have commanded you."

ERVEN
11. the sweet-smelling anointing oil, the sweet-smelling incense for the Holy Place. These workers must make everything the way that I have commanded you."



Notes

No Verse Added

ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 31:11

  • ಅಭಿಷೇಕಿಸುವ ತೈಲವನ್ನೂ ಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಳಕ್ಕೋಸ್ಕರ ವಿರುವ ಪರಿಮಳ ಧೂಪವನ್ನೂ ನಾನು ನಿನಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿ ದವುಗಳೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಅವರು ಮಾಡುವರು ಅಂದನು.
  • ERVKN

    ಸುವಾಸನೆಯುಳ್ಳ ಅಭಿಷೇಕತೈಲ, ಪವಿತ್ರ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸುವ ಸುವಾಸನೆಯುಳ್ಳ ಧೂಪ. ನಾನು ನಿನಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ ರೀತಿಯಲ್ಲೇ ಈ ಕೆಲಸಗಾರರು ಈ ವಸ್ತುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಮಾಡತಕ್ಕದ್ದು.”
  • KJV

    And the anointing oil, and sweet incense for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do.
  • KJVP

    And the anointing H4888 oil, H8081 and sweet H5561 incense H7004 for the holy H6944 place : according to all H3605 that H834 I have commanded H6680 thee shall they do. H6213
  • YLT

    and the anointing oil, and the perfume of the spices for the sanctuary; according to all that I have commanded thee -- they do.`
  • ASV

    and the anointing oil, and the incense of sweet spices for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do.
  • WEB

    the anointing oil, and the incense of sweet spices for the holy place: according to all that I have commanded you they shall do."
  • ESV

    and the anointing oil and the fragrant incense for the Holy Place. According to all that I have commanded you, they shall do."
  • RV

    and the anointing oil, and the incense of sweet spices for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do.
  • RSV

    and the anointing oil and the fragrant incense for the holy place. According to all that I have commanded you they shall do."
  • NLT

    the anointing oil; the fragrant incense for the Holy Place. The craftsmen must make everything as I have commanded you."
  • NET

    the anointing oil, and sweet incense for the Holy Place. They will make all these things just as I have commanded you."
  • ERVEN

    the sweet-smelling anointing oil, the sweet-smelling incense for the Holy Place. These workers must make everything the way that I have commanded you."
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References