ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 80:19
KNV
19. ಸೈನ್ಯಗಳ ದೇವರಾದ ಓ ಕರ್ತನೇ, ಮತ್ತೆ ನಮ್ಮನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ ನಿನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ಪ್ರಕಾಶಿಸ ಮಾಡು; ಆಗ ನಾವು ರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡುವೆವು.

ERVKN
19. ಸೇನಾಧೀಶ್ವರನಾದ ಯೆಹೋವ ದೇವರೇ, ನಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬಾ, ನಮ್ಮನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸು. ನಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು.



KJV
19. Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.

KJVP
19. Turn us again, H7725 O LORD H3068 God H430 of hosts, H6635 cause thy face H6440 to shine; H215 and we shall be saved. H3467

YLT
19. O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!

ASV
19. Turn us again, O Jehovah God of hosts; Cause thy face to shine, and we shall be saved. Psalm 81 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of Asaph.

WEB
19. Turn us again, Yahweh God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.

ESV
19. Restore us, O LORD God of hosts! let your face shine, that we may be saved!

RV
19. Turn us again, O LORD God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved;

RSV
19. Restore us, O LORD God of hosts! let thy face shine, that we may be saved!

NLT
19. Turn us again to yourself, O LORD God of Heaven's Armies. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved. For the choir director: A psalm of Asaph, to be accompanied by a stringed instrument.

NET
19. O LORD God, invincible warrior, restore us! Smile on us! Then we will be delivered!

ERVEN
19. Lord God All-Powerful, accept us again. Smile down on us and save us!



Notes

No Verse Added

ಕೀರ್ತನೆಗಳು 80:19

  • ಸೈನ್ಯಗಳ ದೇವರಾದ ಓ ಕರ್ತನೇ, ಮತ್ತೆ ನಮ್ಮನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ ನಿನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ಪ್ರಕಾಶಿಸ ಮಾಡು; ಆಗ ನಾವು ರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡುವೆವು.
  • ERVKN

    ಸೇನಾಧೀಶ್ವರನಾದ ಯೆಹೋವ ದೇವರೇ, ನಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬಾ, ನಮ್ಮನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸು. ನಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು.
  • KJV

    Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
  • KJVP

    Turn us again, H7725 O LORD H3068 God H430 of hosts, H6635 cause thy face H6440 to shine; H215 and we shall be saved. H3467
  • YLT

    O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!
  • ASV

    Turn us again, O Jehovah God of hosts; Cause thy face to shine, and we shall be saved. Psalm 81 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of Asaph.
  • WEB

    Turn us again, Yahweh God of hosts. Cause your face to shine, and we will be saved.
  • ESV

    Restore us, O LORD God of hosts! let your face shine, that we may be saved!
  • RV

    Turn us again, O LORD God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved;
  • RSV

    Restore us, O LORD God of hosts! let thy face shine, that we may be saved!
  • NLT

    Turn us again to yourself, O LORD God of Heaven's Armies. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved. For the choir director: A psalm of Asaph, to be accompanied by a stringed instrument.
  • NET

    O LORD God, invincible warrior, restore us! Smile on us! Then we will be delivered!
  • ERVEN

    Lord God All-Powerful, accept us again. Smile down on us and save us!
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References