KNV
1. ಓ ದೇವರೇ, ನಿನ್ನ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪುಗಳನ್ನು ಅರಸನಿಗೂ ನೀತಿಯನ್ನು ಅರಸನ ಮಗನಿಗೂ ಕೊಡು.
ERVKN
1. ದೇವರೇ, ನಿನ್ನಂತೆ ನ್ಯಾಯವಾಗಿ ತೀರ್ಪು ನೀಡಲು ರಾಜನಿಗೆ ಕಲಿಸಿಕೊಡು. ನಿನ್ನ ನೀತಿಯನ್ನು ಕಲಿತುಕೊಳ್ಳಲು ರಾಜಕುಮಾರನಿಗೆ ಸಹಾಯಮಾಡು.
KJV
1. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king’s son.
KJVP
1. [A] [Psalm] for Solomon. H8010 Give H5414 the king H4428 thy judgments, H4941 O God, H430 and thy righteousness H6666 unto the king's H4428 son. H1121
YLT
1. By Solomon. O God, Thy judgments to the king give, And Thy righteousness to the king`s son.
ASV
1. Give the king thy judgments, O God, And thy righteousness unto the kings son.
WEB
1. By Solomon. God, give the king your justice; Your righteousness to the royal son.
ESV
1. OF SOLOMON.Give the king your justice, O God, and your righteousness to the royal son!
RV
1. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king-s son.
RSV
1. A Psalm of Solomon. Give the king thy justice, O God, and thy righteousness to the royal son!
NLT
1. Give your love of justice to the king, O God, and righteousness to the king's son.
NET
1. [For Solomon.] O God, grant the king the ability to make just decisions! Grant the king's son the ability to make fair decisions!
ERVEN
1. To Solomon. God, help the king be like you and make fair decisions. Help the king's son know what justice is.