ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೋಬನು 6:3
KNV
3. ಈಗಲೇ ಸಮುದ್ರದ ಮರಳಿಗಿಂತ ಅದು ಭಾರವಾಗಿದೆ; ಆದ ದರಿಂದ ನನ್ನ ಮಾತುಗಳು ನುಂಗಲ್ಪಟ್ಟವು.

ERVKN
3. ನನ್ನ ದುಃಖವನ್ನು ನೀನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಿ! ನನ್ನ ದುಃಖವು ಸಮುದ್ರದ ಮರಳಿಗಿಂತಲೂ ಭಾರವಾಗಿದೆ. ಆದ್ದರಿಂದಲೇ ನನ್ನ ಮಾತುಗಳು ಮೂರ್ಖತನದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿವೆ.



KJV
3. For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.

KJVP
3. For H3588 now H6258 it would be heavier H3513 than the sand H4480 H2344 of the sea: H3220 therefore H5921 H3651 my words H1697 are swallowed up. H3886

YLT
3. For now, than the sands of the sea it is heavier, Therefore my words have been rash.

ASV
3. For now it would be heavier than the sand of the seas: Therefore have my words been rash.

WEB
3. For now it would be heavier than the sand of the seas, Therefore have my words been rash.

ESV
3. For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.

RV
3. For now it would be heavier than the sand of the seas: therefore have my words been rash.

RSV
3. For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.

NLT
3. they would outweigh all the sands of the sea. That is why I spoke impulsively.

NET
3. But because it is heavier than the sand of the sea, that is why my words have been wild.

ERVEN
3. They would be heavier than all the sand of the sea! That is why my words are so crazy.



Notes

No Verse Added

ಯೋಬನು 6:3

  • ಈಗಲೇ ಸಮುದ್ರದ ಮರಳಿಗಿಂತ ಅದು ಭಾರವಾಗಿದೆ; ಆದ ದರಿಂದ ನನ್ನ ಮಾತುಗಳು ನುಂಗಲ್ಪಟ್ಟವು.
  • ERVKN

    ನನ್ನ ದುಃಖವನ್ನು ನೀನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಿ! ನನ್ನ ದುಃಖವು ಸಮುದ್ರದ ಮರಳಿಗಿಂತಲೂ ಭಾರವಾಗಿದೆ. ಆದ್ದರಿಂದಲೇ ನನ್ನ ಮಾತುಗಳು ಮೂರ್ಖತನದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿವೆ.
  • KJV

    For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
  • KJVP

    For H3588 now H6258 it would be heavier H3513 than the sand H4480 H2344 of the sea: H3220 therefore H5921 H3651 my words H1697 are swallowed up. H3886
  • YLT

    For now, than the sands of the sea it is heavier, Therefore my words have been rash.
  • ASV

    For now it would be heavier than the sand of the seas: Therefore have my words been rash.
  • WEB

    For now it would be heavier than the sand of the seas, Therefore have my words been rash.
  • ESV

    For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.
  • RV

    For now it would be heavier than the sand of the seas: therefore have my words been rash.
  • RSV

    For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.
  • NLT

    they would outweigh all the sands of the sea. That is why I spoke impulsively.
  • NET

    But because it is heavier than the sand of the sea, that is why my words have been wild.
  • ERVEN

    They would be heavier than all the sand of the sea! That is why my words are so crazy.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References