ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಯೋಬನು 10:7
KNV
7. ನಾನು ದುಷ್ಟನಲ್ಲವೆಂದೂ ನಿನ್ನ ಕೈಯಿಂದ ತಪ್ಪಿಸುವವನಿಲ್ಲ ವೆಂದೂ ನೀನು ತಿಳುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀಯಲ್ಲವೇ;

ERVKN
7. ಆದರೆ ನಾನು ನಿರಪರಾಧಿಯೆಂದು ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಯಾರೂ ನನ್ನನ್ನು ನಿನ್ನ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಬಿಡಿಸಲಾರರು!



KJV
7. Thou knowest that I am not wicked; and [there is] none that can deliver out of thine hand.

KJVP
7. Thou knowest H1847 that H3588 I am not H3808 wicked; H7561 and [there] [is] none H369 that can deliver H5337 out of thine hand H4480 H3027 .

YLT
7. For Thou knowest that I am not wicked, And there is no deliverer from Thy hand.

ASV
7. Although thou knowest that I am not wicked, And there is none that can deliver out of thy hand?

WEB
7. Although you know that I am not wicked, There is no one who can deliver out of your hand.

ESV
7. although you know that I am not guilty, and there is none to deliver out of your hand?

RV
7. Although thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand?

RSV
7. although thou knowest that I am not guilty, and there is none to deliver out of thy hand?

NLT
7. Although you know I am not guilty, no one can rescue me from your hands.

NET
7. although you know that I am not guilty, and that there is no one who can deliver out of your hand?

ERVEN
7. You know I am innocent, but no one can save me from your power!



Notes

No Verse Added

ಯೋಬನು 10:7

  • ನಾನು ದುಷ್ಟನಲ್ಲವೆಂದೂ ನಿನ್ನ ಕೈಯಿಂದ ತಪ್ಪಿಸುವವನಿಲ್ಲ ವೆಂದೂ ನೀನು ತಿಳುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀಯಲ್ಲವೇ;
  • ERVKN

    ಆದರೆ ನಾನು ನಿರಪರಾಧಿಯೆಂದು ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಯಾರೂ ನನ್ನನ್ನು ನಿನ್ನ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಬಿಡಿಸಲಾರರು!
  • KJV

    Thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand.
  • KJVP

    Thou knowest H1847 that H3588 I am not H3808 wicked; H7561 and there is none H369 that can deliver H5337 out of thine hand H4480 H3027 .
  • YLT

    For Thou knowest that I am not wicked, And there is no deliverer from Thy hand.
  • ASV

    Although thou knowest that I am not wicked, And there is none that can deliver out of thy hand?
  • WEB

    Although you know that I am not wicked, There is no one who can deliver out of your hand.
  • ESV

    although you know that I am not guilty, and there is none to deliver out of your hand?
  • RV

    Although thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand?
  • RSV

    although thou knowest that I am not guilty, and there is none to deliver out of thy hand?
  • NLT

    Although you know I am not guilty, no one can rescue me from your hands.
  • NET

    although you know that I am not guilty, and that there is no one who can deliver out of your hand?
  • ERVEN

    You know I am innocent, but no one can save me from your power!
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References