KNV
19. ಇವರು ತಮ್ಮ ಸ್ತ್ರೀಯರನ್ನು ಹೊರಡಿಸಿ ಬಿಡುವೆವೆಂದು ತಮ್ಮ ಕೈಕೊಟ್ಟು ತಾವು ಅಪರಾಧಸ್ತರಾದದರಿಂದ ಅಪರಾಧ ಕಳೆಯುವದಕ್ಕೆ ಮಂದೆಯಿಂದ ತಂದ ಒಂದು ಟಗ ರನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಿದರು.
ERVKN
19. ಇವರೆಲ್ಲಾ ತಮ್ಮ ಹೆಂಡತಿಯರನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಬೇಕೆಂದು ತೀರ್ಮಾನಿಸಿದರು. ಇವರಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರು ದೋಷಪರಿಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಹಿಂಡಿನ ಟಗರನ್ನು ಯಜ್ಞ ಮಾಡಿದರು.
KJV
19. And they gave their hands that they would put away their wives; and [being] guilty, [they offered] a ram of the flock for their trespass.
KJVP
19. And they gave H5414 their hands H3027 that they would put away H3318 their wives; H802 and [being] guilty, H818 [they] [offered] a ram H352 of the flock H6629 for H5921 their trespass. H819
YLT
19. and they give their hand to send out their wives, and, being guilty, a ram of the flock, for their guilt.
ASV
19. And they gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their guilt.
WEB
19. They gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their guilt.
ESV
19. They pledged themselves to put away their wives, and their guilt offering was a ram of the flock for their guilt.
RV
19. And they gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, {cf15i they offered} a ram of the flock for their guilt.
RSV
19. They pledged themselves to put away their wives, and their guilt offering was a ram of the flock for their guilt.
NLT
19. They vowed to divorce their wives, and they each acknowledged their guilt by offering a ram as a guilt offering.
NET
19. (They gave their word to send away their wives; their guilt offering was a ram from the flock for their guilt.)
ERVEN
19. All of them promised to divorce their wives. And then each one of them offered a ram from the flock for a guilt offering. They did that because of their guilt.