KNV
10. ಆದದರಿಂದ ಜಾಗ್ರತೆಯಾಗಿರು; ಯಾಕಂದರೆ ಕರ್ತನು ಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಮನೆಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸು ವದಕ್ಕೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ; ನೀನು ದೃಢವಾ ಗಿದ್ದು ಅದನ್ನು ಮಾಡು ಅಂದನು.
ERVKN
10. ಸೊಲೊಮೋನನೇ, ಆತನ ಪವಿತ್ರ ದೇವಾಲಯವನ್ನು ಕಟ್ಟಲು ದೇವರು ನಿನ್ನನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಂಡಿರುತ್ತಾನೆಂಬುದನ್ನು ನೀನು ತಿಳಿಯಬೇಕು. ಆದುದರಿಂದ ನೀನು ಬಲಗೊಂಡು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸು.”
KJV
10. Take heed now; for the LORD hath chosen thee to build an house for the sanctuary: be strong, and do [it.]
KJVP
10. Take heed H7200 now; H6258 for H3588 the LORD H3068 hath chosen H977 thee to build H1129 a house H1004 for the sanctuary: H4720 be strong, H2388 and do H6213 [it] .
YLT
10. See, now, for Jehovah hath fixed on thee to build a house for a sanctuary; be strong, and do.`
ASV
10. Take heed now; for Jehovah hath chosen thee to build a house for the sanctuary: be strong, and do it.
WEB
10. Take heed now; for Yahweh has chosen you to build a house for the sanctuary: be strong, and do it.
ESV
10. Be careful now, for the LORD has chosen you to build a house for the sanctuary; be strong and do it."
RV
10. Take heed now; for the LORD hath chosen thee to build an house for the sanctuary: be strong, and do it.
RSV
10. Take heed now, for the LORD has chosen you to build a house for the sanctuary; be strong, and do it."
NLT
10. So take this seriously. The LORD has chosen you to build a Temple as his sanctuary. Be strong, and do the work."
NET
10. Realize now that the LORD has chosen you to build a temple as his sanctuary. Be strong and do it!"
ERVEN
10. Solomon, you must understand that the Lord has chosen you to build his holy place—the Temple. Be strong and finish the job."