ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ಆದಿಕಾಂಡ 34:12
KNV
12. ತೆರವನ್ನೂ ಕಾಣಿಕೆಯನ್ನೂ ಯಥೇಚ್ಛವಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿರಿ. ನೀವು ಹೇಳುವ ಪ್ರಕಾರ ಕೊಡುವೆನು. ಆದರೆ ಆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ನನಗೆ ಹೆಂಡತಿಯಾಗಿ ಕೊಡಿರಿ ಅಂದನು.

ERVKN
12. ನಾನು ದೀನಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ನೀವು ನನಗೆ ಅವಕಾಶಕೊಟ್ಟರೆ ಸಾಕು. ನಾನು ನಿಮಗೆ ಯಾವ ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ಬೇಕಾದರೂ ಕೊಡುವೆನು. ನೀವು ಏನು ಕೇಳಿದರೂ ಕೊಡುವೆನು. ಆದರೆ ನನಗೆ ದೀನಳನ್ನು ಮದುವೆ ಮಾಡಿಸಿಕೊಡಿ” ಎಂದು ಕೇಳಿಕೊಂಡನು.



KJV
12. Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.

KJVP
12. Ask H7235 H5921 me never so much H3966 dowry H4119 and gift, H4976 and I will give H5414 according as H834 ye shall say H559 unto H413 me : but give H5414 me H853 the damsel H5291 to wife. H802

YLT
12. multiply on me exceedingly dowry and gift, and I give as ye say unto me, and give to me the young person for a wife.`

ASV
12. Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.

WEB
12. Ask me a great amount for a dowry, and I will give whatever you ask of me, but give me the young lady as a wife."

ESV
12. Ask me for as great a bride price and gift as you will, and I will give whatever you say to me. Only give me the young woman to be my wife."

RV
12. Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.

RSV
12. Ask of me ever so much as marriage present and gift, and I will give according as you say to me; only give me the maiden to be my wife."

NLT
12. No matter what dowry or gift you demand, I will gladly pay it-- just give me the girl as my wife."

NET
12. You can make the bride price and the gift I must bring very expensive, and I'll give whatever you ask of me. Just give me the young woman as my wife!"

ERVEN
12. I will give you any gift you want if you will only allow me to marry Dinah. I will give you anything you ask, but let me marry her."



Notes

No Verse Added

ಆದಿಕಾಂಡ 34:12

  • ತೆರವನ್ನೂ ಕಾಣಿಕೆಯನ್ನೂ ಯಥೇಚ್ಛವಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿರಿ. ನೀವು ಹೇಳುವ ಪ್ರಕಾರ ಕೊಡುವೆನು. ಆದರೆ ಆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ನನಗೆ ಹೆಂಡತಿಯಾಗಿ ಕೊಡಿರಿ ಅಂದನು.
  • ERVKN

    ನಾನು ದೀನಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ನೀವು ನನಗೆ ಅವಕಾಶಕೊಟ್ಟರೆ ಸಾಕು. ನಾನು ನಿಮಗೆ ಯಾವ ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ಬೇಕಾದರೂ ಕೊಡುವೆನು. ನೀವು ಏನು ಕೇಳಿದರೂ ಕೊಡುವೆನು. ಆದರೆ ನನಗೆ ದೀನಳನ್ನು ಮದುವೆ ಮಾಡಿಸಿಕೊಡಿ” ಎಂದು ಕೇಳಿಕೊಂಡನು.
  • KJV

    Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
  • KJVP

    Ask H7235 H5921 me never so much H3966 dowry H4119 and gift, H4976 and I will give H5414 according as H834 ye shall say H559 unto H413 me : but give H5414 me H853 the damsel H5291 to wife. H802
  • YLT

    multiply on me exceedingly dowry and gift, and I give as ye say unto me, and give to me the young person for a wife.`
  • ASV

    Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
  • WEB

    Ask me a great amount for a dowry, and I will give whatever you ask of me, but give me the young lady as a wife."
  • ESV

    Ask me for as great a bride price and gift as you will, and I will give whatever you say to me. Only give me the young woman to be my wife."
  • RV

    Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
  • RSV

    Ask of me ever so much as marriage present and gift, and I will give according as you say to me; only give me the maiden to be my wife."
  • NLT

    No matter what dowry or gift you demand, I will gladly pay it-- just give me the girl as my wife."
  • NET

    You can make the bride price and the gift I must bring very expensive, and I'll give whatever you ask of me. Just give me the young woman as my wife!"
  • ERVEN

    I will give you any gift you want if you will only allow me to marry Dinah. I will give you anything you ask, but let me marry her."
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References