ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ ERVKN ]
28:1. ನಾವು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ದಡವನ್ನು ಸೇರಿದ ಮೇಲೆ ಅದು ಮಾಲ್ಟ ದ್ವೀಪವೆಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿಯಿತು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ KNV ]
28:1. ಅವರು ಪಾರಾದಾಗ ಆ ದ್ವೀಪದ ಹೆಸರು ಮೆಲೀತೆ ಎಂದು ತಿಳಿದು ಕೊಂಡರು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ NET ]
28:1. After we had safely reached shore, we learned that the island was called Malta.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ NLT ]
28:1. Once we were safe on shore, we learned that we were on the island of Malta.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ ASV ]
28:1. And when we were escaped, then we knew that the island was called Melita.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ ESV ]
28:1. After we were brought safely through, we then learned that the island was called Malta.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ KJV ]
28:1. And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ RSV ]
28:1. After we had escaped, we then learned that the island was called Malta.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ RV ]
28:1. And when we were escaped, then we knew that the island was called Melita.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ YLT ]
28:1. And having been saved, then they knew that the island is called Melita,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ ERVEN ]
28:1. When we were safe on land, we learned that the island was called Malta.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ WEB ]
28:1. When we had escaped, then they learned that the island was called Malta.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ KJVP ]
28:1. And G2532 when they were escaped, G1295 then G5119 they knew G1921 that G3754 the G3588 island G3520 was called G2564 Melita. G3194

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP