ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ ERVKN ]
28:1. ನಾವು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ದಡವನ್ನು ಸೇರಿದ ಮೇಲೆ ಅದು ಮಾಲ್ಟ ದ್ವೀಪವೆಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿಯಿತು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ KNV ]
28:1. ಅವರು ಪಾರಾದಾಗ ಆ ದ್ವೀಪದ ಹೆಸರು ಮೆಲೀತೆ ಎಂದು ತಿಳಿದು ಕೊಂಡರು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ NET ]
28:1. After we had safely reached shore, we learned that the island was called Malta.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ NLT ]
28:1. Once we were safe on shore, we learned that we were on the island of Malta.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ ASV ]
28:1. And when we were escaped, then we knew that the island was called Melita.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ ESV ]
28:1. After we were brought safely through, we then learned that the island was called Malta.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ KJV ]
28:1. And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ RSV ]
28:1. After we had escaped, we then learned that the island was called Malta.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ RV ]
28:1. And when we were escaped, then we knew that the island was called Melita.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ YLT ]
28:1. And having been saved, then they knew that the island is called Melita,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ ERVEN ]
28:1. When we were safe on land, we learned that the island was called Malta.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ WEB ]
28:1. When we had escaped, then they learned that the island was called Malta.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28 : 1 [ KJVP ]
28:1. And G2532 when they were escaped, G1295 then G5119 they knew G1921 that G3754 the G3588 island G3520 was called G2564 Melita. G3194
❮
❯