ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 20 : 2 [ ERVKN ]
20:2. ಅವನು ಆ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡುತ್ತಾ ಅನೇಕ ಊರುಗಳಿಗೆ ಭೇಟಿನೀಡಿ, ಯೇಸುವಿನ ಶಿಷ್ಯರಿಗೆ ಅನೇಕ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ತಿಳಿಸಿ ಬಲಪಡಿಸಿದನು. ಬಳಿಕ ಪೌಲನು ಗ್ರೀಸಿಗೆ (ಅಖಾಯ) ಹೋದನು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 20 : 2 [ KNV ]
20:2. ಆ ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಚಾರ ಮಾಡಿ ಅಲ್ಲಿಯವರನ್ನು ಬಹಳವಾಗಿ ಪ್ರಬೋಧಿಸಿ ಗ್ರೀಸ್ಗೆ ಬಂದನು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 20 : 2 [ NET ]
20:2. After he had gone through those regions and spoken many words of encouragement to the believers there, he came to Greece,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 20 : 2 [ NLT ]
20:2. While there, he encouraged the believers in all the towns he passed through. Then he traveled down to Greece,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 20 : 2 [ ASV ]
20:2. And when he had gone through those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 20 : 2 [ ESV ]
20:2. When he had gone through those regions and had given them much encouragement, he came to Greece.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 20 : 2 [ KJV ]
20:2. And when he had gone over those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 20 : 2 [ RSV ]
20:2. When he had gone through these parts and had given them much encouragement, he came to Greece.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 20 : 2 [ RV ]
20:2. And when he had gone through those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 20 : 2 [ YLT ]
20:2. and having gone through those parts, and having exhorted them with many words, he came to Greece;
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 20 : 2 [ ERVEN ]
20:2. On his way through Macedonia he had many words of encouragement for the followers in various places. Then he went to Greece
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 20 : 2 [ WEB ]
20:2. When he had gone through those parts, and had encouraged them with many words, he came into Greece.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 20 : 2 [ KJVP ]
20:2. And G1161 when he had gone over G1330 those G1565 parts, G3313 and G2532 had given G3870 them G846 much G4183 exhortation, G3056 he came G2064 into G1519 Greece, G1671
❮
❯