ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 2 : 1 [ ERVKN ]
2:1. ಪಂಚಾಶತ್ತಮ ಹಬ್ಬದ ದಿನ ಬಂದಾಗ ಅವರೆಲ್ಲರು ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಸೇರಿದ್ದರು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 2 : 1 [ KNV ]
2:1. ಪಂಚಾಶತ್ತಮ ದಿನವು ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಬಂದಾಗ ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಒಂದೇ ಮನಸ್ಸಿ ನಿಂದ ಒಂದೇ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದರು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 2 : 1 [ NET ]
2:1. Now when the day of Pentecost had come, they were all together in one place.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 2 : 1 [ NLT ]
2:1. On the day of Pentecost all the believers were meeting together in one place.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 2 : 1 [ ASV ]
2:1. And when the day of Pentecost was now come, they were all together in one place.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 2 : 1 [ ESV ]
2:1. When the day of Pentecost arrived, they were all together in one place.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 2 : 1 [ KJV ]
2:1. And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 2 : 1 [ RSV ]
2:1. When the day of Pentecost had come, they were all together in one place.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 2 : 1 [ RV ]
2:1. And when the day of Pentecost was now come, they were all together in one place.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 2 : 1 [ YLT ]
2:1. And in the day of the Pentecost being fulfilled, they were all with one accord at the same place,
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 2 : 1 [ ERVEN ]
2:1. When the day of Pentecost came, they were all together in one place.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 2 : 1 [ WEB ]
2:1. Now when the day of Pentecost had come, they were all with one accord in one place.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 2 : 1 [ KJVP ]
2:1. And G2532 when the G3588 day G2250 of Pentecost G4005 was fully come, G4845 they were G2258 all G537 with one accord G3661 in G1909 one place. G846
❮
❯