ಲೂಕನು 2 : 3 [ ERVKN ]
2:3. ಜನರೆಲ್ಲರೂ ತಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ನೊಂದಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ತಮ್ಮತಮ್ಮ ಊರುಗಳಿಗೆ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಿದರು.
ಲೂಕನು 2 : 3 [ KNV ]
2:3. ಆಗ ಎಲ್ಲರೂ ಖಾನೇಷುಮಾರಿ ಬರೆಯಿಸಿ ಕೊಳ್ಳುವದಕ್ಕಾಗಿ ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ಹೋದರು.
ಲೂಕನು 2 : 3 [ NET ]
2:3. Everyone went to his own town to be registered.
ಲೂಕನು 2 : 3 [ NLT ]
2:3. All returned to their own ancestral towns to register for this census.
ಲೂಕನು 2 : 3 [ ASV ]
2:3. And all went to enrol themselves, every one to his own city.
ಲೂಕನು 2 : 3 [ ESV ]
2:3. And all went to be registered, each to his own town.
ಲೂಕನು 2 : 3 [ KJV ]
2:3. And all went to be taxed, every one into his own city.
ಲೂಕನು 2 : 3 [ RSV ]
2:3. And all went to be enrolled, each to his own city.
ಲೂಕನು 2 : 3 [ RV ]
2:3. And all went to enroll themselves, every one to his own city.
ಲೂಕನು 2 : 3 [ YLT ]
2:3. and all were going to be enrolled, each to his proper city,
ಲೂಕನು 2 : 3 [ ERVEN ]
2:3. Everyone traveled to their own hometowns to have their name put on the list.
ಲೂಕನು 2 : 3 [ WEB ]
2:3. All went to enroll themselves, everyone to his own city.
ಲೂಕನು 2 : 3 [ KJVP ]
2:3. And G2532 all G3956 went G4198 to be taxed, G583 every one G1538 into G1519 his own G2398 city. G4172
❮
❯
ERVKN
KNV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP