ಮತ್ತಾಯನು 22 : 1 [ ERVKN ]
22:1. ಯೇಸು ಬೇರೆ ಕೆಲವು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಸಾಮ್ಯಗಳ ಮೂಲಕವಾಗಿ ಜನರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದನು:
ಮತ್ತಾಯನು 22 : 1 [ KNV ]
22:1. ಯೇಸು ತಿರಿಗಿ ಸಾಮ್ಯ ರೂಪವಾಗಿ ಅವರ ಕೂಡ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾ--
ಮತ್ತಾಯನು 22 : 1 [ NET ]
22:1. Jesus spoke to them again in parables, saying:
ಮತ್ತಾಯನು 22 : 1 [ NLT ]
22:1. Jesus also told them other parables. He said,
ಮತ್ತಾಯನು 22 : 1 [ ASV ]
22:1. And Jesus answered and spake again in parables unto them, saying,
ಮತ್ತಾಯನು 22 : 1 [ ESV ]
22:1. And again Jesus spoke to them in parables, saying,
ಮತ್ತಾಯನು 22 : 1 [ KJV ]
22:1. And Jesus answered and spake unto them again by parables, and said,
ಮತ್ತಾಯನು 22 : 1 [ RSV ]
22:1. And again Jesus spoke to them in parables, saying,
ಮತ್ತಾಯನು 22 : 1 [ RV ]
22:1. And Jesus answered and spake again in parables unto them, saying,
ಮತ್ತಾಯನು 22 : 1 [ YLT ]
22:1. And Jesus answering, again spake to them in similes, saying,
ಮತ್ತಾಯನು 22 : 1 [ ERVEN ]
22:1. Jesus used some more stories to teach the people. He said,
ಮತ್ತಾಯನು 22 : 1 [ WEB ]
22:1. Jesus answered and spoke again in parables to them, saying,
ಮತ್ತಾಯನು 22 : 1 [ KJVP ]
22:1. And G2532 Jesus G2424 answered G611 and spake G2036 unto them G846 again G3825 by G1722 parables, G3850 and said, G3004
❮
❯