ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 19 : 1 [ ERVKN ]
19:1. ದೇವರು ನನಗೆ, “ಇಸ್ರೇಲರ ಅಊಪತಿಗಳ ವಿಷಯವಾದ ಈ ಶೋಕಗೀತೆಯನುಐ ನೀನು ಹಾಡಙೇಕು” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು:
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 19 : 1 [ KNV ]
19:1. ಇದಲ್ಲದೆ ನೀನು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಪ್ರಧಾನ ವಿಷಯವಾಗಿ ಈ ಪ್ರಲಾಪ ವನ್ನೆತ್ತಿ
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 19 : 1 [ NET ]
19:1. "And you, sing a lament for the princes of Israel,
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 19 : 1 [ NLT ]
19:1. "Sing this funeral song for the princes of Israel:
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 19 : 1 [ ASV ]
19:1. Moreover, take thou up a lamentation for the princes of Israel,
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 19 : 1 [ ESV ]
19:1. And you, take up a lamentation for the princes of Israel,
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 19 : 1 [ KJV ]
19:1. Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel,
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 19 : 1 [ RSV ]
19:1. And you, take up a lamentation for the princes of Israel,
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 19 : 1 [ RV ]
19:1. Moreover, take thou up a lamentation for the princes of Israel,
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 19 : 1 [ YLT ]
19:1. And thou, lift up a lamentation unto princes of Israel,
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 19 : 1 [ ERVEN ]
19:1. The Lord said to me, "You must sing this sad song about the leaders of Israel.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 19 : 1 [ WEB ]
19:1. Moreover, take up a lamentation for the princes of Israel,
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 19 : 1 [ KJVP ]
19:1. Moreover take thou up H859 H5375 a lamentation H7015 for H413 the princes H5387 of Israel, H3478

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP