ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 33 [ ERVKN ]
16:33. ಜನರು ಚೀಟುಹಾಕಿ ನಿರ್ಧಾರ ಮಾಡಿದರೂ ಆ ನಿರ್ಧಾರಗಳು ಬರುವುದು ಯೆಹೋವನಿಂದಲೇ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 33 [ KNV ]
16:33. ಉಡಿಲಲ್ಲಿ ಚೀಟು ಹಾಕಬಹುದು; ಅದನ್ನು ಸ್ಥಿತಿಗೆ ತರುವಂತದ್ದು ಕರ್ತನದೇ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 33 [ NET ]
16:33. The dice are thrown into the lap, but their every decision is from the LORD.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 33 [ NLT ]
16:33. We may throw the dice, but the LORD determines how they fall.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 33 [ ASV ]
16:33. The lot is cast into the lap; But the whole disposing thereof is of Jehovah.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 33 [ ESV ]
16:33. The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 33 [ KJV ]
16:33. The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof [is] of the LORD.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 33 [ RSV ]
16:33. The lot is cast into the lap, but the decision is wholly from the LORD.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 33 [ RV ]
16:33. The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 33 [ YLT ]
16:33. Into the centre is the lot cast, And from Jehovah [is] all its judgment!
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 33 [ ERVEN ]
16:33. People might throw lots to make a decision, but the answer always comes from the Lord.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 33 [ WEB ]
16:33. The lot is cast into the lap, But its every decision is from Yahweh.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 33 [ KJVP ]
16:33. H853 The lot H1486 is cast H2904 into the lap; H2436 but the whole H3605 disposing H4941 thereof [is] of the LORD H4480 H3068 .

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP