ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಆದಿಕಾಂಡ
KNV
14. ಅವರು ಸೇವಿಸುವ ಜನಾಂಗಕ್ಕೆ ನಾನೇ ನ್ಯಾಯ ತೀರಿಸುವೆನು; ತರುವಾಯ ಮಹಾ ಸಂಪತ್ತಿನೊಂದಿಗೆ ಅವರು ಹೊರಗೆ ಬರುವರು.

ERVKN
14. ಆದರೆ ನಾನೂರು ವರ್ಷಗಳಾದ ಮೇಲೆ ಅವರ ಮೇಲೆ ದೊರೆತನ ಮಾಡಿದ ಆ ದೇಶವನ್ನು ನಾನು ದಂಡಿಸುವೆನು; ನಿನ್ನ ಜನರು ಆ ದೇಶವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೊರಡುವರು. ನಿನ್ನ ಜನರು ಅದನ್ನು ಬಿಡುವಾಗ ತಮ್ಮೊಡನೆ ಸಂಪತ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವರು.

IRVKN
14. ಅವರನ್ನು ದಾಸರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡ ಜನಾಂಗವನ್ನು ನಾನು ದಂಡಿಸಿದ ನಂತರ ಅವರು ಬಹಳ ಸಂಪತ್ತುಳ್ಳವರಾಗಿ ಆ ದೇಶದಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗಿ ಹೊರಟು ಬರುವರು.

OCVKN



KJV
14. And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

AMP
14. But I will bring judgment on that nation whom they will serve, and afterward they will come out with great possessions. [Acts 7:6, 7.]

KJVP
14. And also H1571 W-CONJ that nation H1471 , whom H834 RPRO they shall serve H5647 , will I H595 PPRO-1MS judge H1777 : and afterward H310 shall they come out H3318 with great H1419 substance H7399 .

YLT
14. and the nation also whom they serve I judge, and after this they go out with great substance;

ASV
14. and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

WEB
14. I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great substance.

NASB
14. But I will bring judgment on the nation they must serve, and in the end they will depart with great wealth.

ESV
14. But I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.

RV
14. and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

RSV
14. but I will bring judgment on the nation which they serve, and afterward they shall come out with great possessions.

NKJV
14. "And also the nation whom they serve I will judge; afterward they shall come out with great possessions.

MKJV
14. And also I will judge that nation whom they shall serve. And afterward they shall come out with great substance.

AKJV
14. And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

NRSV
14. but I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.

NIV
14. But I will punish the nation they serve as slaves, and afterwards they will come out with great possessions.

NIRV
14. But I will punish the nation that makes them slaves. After that, they will leave with all kinds of valuable things.

NLT
14. But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth.

MSG
14. Then I'll punish their slave masters; your offspring will march out of there loaded with plunder.

GNB
14. But I will punish the nation that enslaves them, and when they leave that foreign land, they will take great wealth with them.

NET
14. But I will execute judgment on the nation that they will serve. Afterward they will come out with many possessions.

ERVEN
14. But then I will punish the nation that made them slaves. Your people will leave that land, and they will take many good things with them.



ಒಟ್ಟು 21 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 14 / 21
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • ಅವರು ಸೇವಿಸುವ ಜನಾಂಗಕ್ಕೆ ನಾನೇ ನ್ಯಾಯ ತೀರಿಸುವೆನು; ತರುವಾಯ ಮಹಾ ಸಂಪತ್ತಿನೊಂದಿಗೆ ಅವರು ಹೊರಗೆ ಬರುವರು.
  • ERVKN

    ಆದರೆ ನಾನೂರು ವರ್ಷಗಳಾದ ಮೇಲೆ ಅವರ ಮೇಲೆ ದೊರೆತನ ಮಾಡಿದ ಆ ದೇಶವನ್ನು ನಾನು ದಂಡಿಸುವೆನು; ನಿನ್ನ ಜನರು ಆ ದೇಶವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೊರಡುವರು. ನಿನ್ನ ಜನರು ಅದನ್ನು ಬಿಡುವಾಗ ತಮ್ಮೊಡನೆ ಸಂಪತ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವರು.
  • IRVKN

    ಅವರನ್ನು ದಾಸರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡ ಜನಾಂಗವನ್ನು ನಾನು ದಂಡಿಸಿದ ನಂತರ ಅವರು ಬಹಳ ಸಂಪತ್ತುಳ್ಳವರಾಗಿ ಆ ದೇಶದಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗಿ ಹೊರಟು ಬರುವರು.
  • KJV

    And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
  • AMP

    But I will bring judgment on that nation whom they will serve, and afterward they will come out with great possessions. Acts 7:6, 7.
  • KJVP

    And also H1571 W-CONJ that nation H1471 , whom H834 RPRO they shall serve H5647 , will I H595 PPRO-1MS judge H1777 : and afterward H310 shall they come out H3318 with great H1419 substance H7399 .
  • YLT

    and the nation also whom they serve I judge, and after this they go out with great substance;
  • ASV

    and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
  • WEB

    I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great substance.
  • NASB

    But I will bring judgment on the nation they must serve, and in the end they will depart with great wealth.
  • ESV

    But I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
  • RV

    and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
  • RSV

    but I will bring judgment on the nation which they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
  • NKJV

    "And also the nation whom they serve I will judge; afterward they shall come out with great possessions.
  • MKJV

    And also I will judge that nation whom they shall serve. And afterward they shall come out with great substance.
  • AKJV

    And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
  • NRSV

    but I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
  • NIV

    But I will punish the nation they serve as slaves, and afterwards they will come out with great possessions.
  • NIRV

    But I will punish the nation that makes them slaves. After that, they will leave with all kinds of valuable things.
  • NLT

    But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth.
  • MSG

    Then I'll punish their slave masters; your offspring will march out of there loaded with plunder.
  • GNB

    But I will punish the nation that enslaves them, and when they leave that foreign land, they will take great wealth with them.
  • NET

    But I will execute judgment on the nation that they will serve. Afterward they will come out with many possessions.
  • ERVEN

    But then I will punish the nation that made them slaves. Your people will leave that land, and they will take many good things with them.
ಒಟ್ಟು 21 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 14 / 21
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References