ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು
KNV
1. ಆತನು ನನಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--ಮನುಷ್ಯಪುತ್ರನೇ, ನಿನ್ನ ಪಾದದ ಮೇಲೆ ನಿಲ್ಲು; ನಿನ್ನೊಡನೆ ನಾನು ಮಾತನಾಡುವೆನು ಅಂದನು.

ERVKN
1. ಆ ಸ್ವರವು, “ನರಪುತ್ರನೇ, ಎದ್ದೇಳು ನಾನು ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ” ಎಂದಿತು.

IRVKN
1. ಯೆಹೋವನು ನನಗೆ, “ನರಪುತ್ರನೇ, ಎದ್ದು ನಿಂತುಕೋ, ನಿನ್ನ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡುವೆನು” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

OCVKN



KJV
1. And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak unto thee.

AMP
1. AND HE said to me [Ezekiel], Son of man, stand upon your feet and I will speak to you.

KJVP
1. And he said H559 W-VQY3MS unto H413 me , Son H1121 of man H120 NMS , stand H5975 VQI2MS upon H5921 PREP thy feet H7272 , and I will speak H1696 unto thee .

YLT
1. It [is] the appearance of the likeness of the honour of Jehovah, and I see, and fall on my face, and I hear a voice speaking, and He saith unto me, `Son of man, stand on thy feet, and I speak with thee.`

ASV
1. And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak with thee.

WEB
1. He said to me, Son of man, stand on your feet, and I will speak with you.

NASB
1. Son of man, stand up! I wish to speak with you.

ESV
1. And he said to me, "Son of man, stand on your feet, and I will speak with you."

RV
1. And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak with thee.

RSV
1. And he said to me, "Son of man, stand upon your feet, and I will speak with you."

NKJV
1. And He said to me, "Son of man, stand on your feet, and I will speak to you."

MKJV
1. And He said to me, Son of man, stand on your feet, and I will speak to you.

AKJV
1. And he said to me, Son of man, stand on your feet, and I will speak to you.

NRSV
1. He said to me: O mortal, stand up on your feet, and I will speak with you.

NIV
1. He said to me, "Son of man, stand up on your feet and I will speak to you."

NIRV
1. He said to me, "Son of man, stand up on your feet. I will speak to you."

NLT
1. "Stand up, son of man," said the voice. "I want to speak with you."

MSG
1. It said, "Son of man, stand up. I have something to say to you."

GNB
1. saying, "Mortal man, stand up. I want to talk to you."

NET
1. He said to me, "Son of man, stand on your feet and I will speak with you."

ERVEN
1. The voice said, "Son of man, stand up and I will speak with you."



ಒಟ್ಟು 10 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 1 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • ಆತನು ನನಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--ಮನುಷ್ಯಪುತ್ರನೇ, ನಿನ್ನ ಪಾದದ ಮೇಲೆ ನಿಲ್ಲು; ನಿನ್ನೊಡನೆ ನಾನು ಮಾತನಾಡುವೆನು ಅಂದನು.
  • ERVKN

    ಆ ಸ್ವರವು, “ನರಪುತ್ರನೇ, ಎದ್ದೇಳು ನಾನು ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ” ಎಂದಿತು.
  • IRVKN

    ಯೆಹೋವನು ನನಗೆ, “ನರಪುತ್ರನೇ, ಎದ್ದು ನಿಂತುಕೋ, ನಿನ್ನ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡುವೆನು” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
  • KJV

    And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak unto thee.
  • AMP

    AND HE said to me Ezekiel, Son of man, stand upon your feet and I will speak to you.
  • KJVP

    And he said H559 W-VQY3MS unto H413 me , Son H1121 of man H120 NMS , stand H5975 VQI2MS upon H5921 PREP thy feet H7272 , and I will speak H1696 unto thee .
  • YLT

    It is the appearance of the likeness of the honour of Jehovah, and I see, and fall on my face, and I hear a voice speaking, and He saith unto me, `Son of man, stand on thy feet, and I speak with thee.`
  • ASV

    And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak with thee.
  • WEB

    He said to me, Son of man, stand on your feet, and I will speak with you.
  • NASB

    Son of man, stand up! I wish to speak with you.
  • ESV

    And he said to me, "Son of man, stand on your feet, and I will speak with you."
  • RV

    And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak with thee.
  • RSV

    And he said to me, "Son of man, stand upon your feet, and I will speak with you."
  • NKJV

    And He said to me, "Son of man, stand on your feet, and I will speak to you."
  • MKJV

    And He said to me, Son of man, stand on your feet, and I will speak to you.
  • AKJV

    And he said to me, Son of man, stand on your feet, and I will speak to you.
  • NRSV

    He said to me: O mortal, stand up on your feet, and I will speak with you.
  • NIV

    He said to me, "Son of man, stand up on your feet and I will speak to you."
  • NIRV

    He said to me, "Son of man, stand up on your feet. I will speak to you."
  • NLT

    "Stand up, son of man," said the voice. "I want to speak with you."
  • MSG

    It said, "Son of man, stand up. I have something to say to you."
  • GNB

    saying, "Mortal man, stand up. I want to talk to you."
  • NET

    He said to me, "Son of man, stand on your feet and I will speak with you."
  • ERVEN

    The voice said, "Son of man, stand up and I will speak with you."
ಒಟ್ಟು 10 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 1 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References