ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಕೀರ್ತನೆಗಳು
KNV
2. ನನ್ನ ಹೃದಯವು ಕುಂದಿಹೋಗಿರಲಾಗಿ, ಭೂಮಿಯ ಕಡೇ ಭಾಗದಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಕೂಗುವೆನು; ನನಗಿಂತ ಎತ್ತರ ವಾದ ಬಂಡೆಗೆ ನನ್ನನ್ನು ನಡಿಸು.

ERVKN
2. ನಾನೆಲ್ಲೇ ಇದ್ದರೂ, ಎಷ್ಟೇ ಬಲಹೀನನಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ನಿನಗೇ ಮೊರೆಯಿಡುವೆನು! ಅತ್ಯುನ್ನತವಾದ ಆಶ್ರಯಗಿರಿಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಹತ್ತಿಸು.

IRVKN
2. ನಾನು ಎದೆಗುಂದಿದವನಾಗಿ ಭೂಮಿಯ ಕಡೆಯ ಭಾಗದಿಂದ ನಿನಗೆ ಮೊರೆಯಿಡುತ್ತೇನೆ; ನಾನು ಹತ್ತಲಾರದ ಆಶ್ರಯಗಿರಿಯ ಮೇಲೆ ನನ್ನನ್ನು ಹತ್ತಿಸು.

OCVKN



KJV
2. From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock [that] is higher than I.

AMP
2. From the end of the earth will I cry to You, when my heart is overwhelmed and fainting; lead me to the rock that is higher than I [yes, a rock that is too high for me].

KJVP
2. From the end H7097 M-CMS of the earth H776 D-GFS will I cry H7121 unto H413 PREP-2MS thee , when my heart H3820 NMS-1MS is overwhelmed H5848 : lead H5148 me to the rock H6697 [ that ] is higher H7311 than H4480 M-PREP-1MS I .

YLT
2. From the end of the land unto Thee I call, In the feebleness of my heart, Into a rock higher than I Thou dost lead me.

ASV
2. From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: Lead me to the rock that is higher than I.

WEB
2. From the end of the earth, I will call to you, when my heart is overwhelmed. Lead me to the rock that is higher than I.

NASB
2. Hear my cry, O God, listen to my prayer!

ESV
2. from the end of the earth I call to you when my heart is faint. Lead me to the rock that is higher than I,

RV
2. From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.

RSV
2. from the end of the earth I call to thee, when my heart is faint. Lead thou me to the rock that is higher than I;

NKJV
2. From the end of the earth I will cry to You, When my heart is overwhelmed; Lead me to the rock that is higher than I.

MKJV
2. From the end of the earth I cry to You when my heart is faint; Lead me to the Rock higher than I.

AKJV
2. From the end of the earth will I cry to you, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.

NRSV
2. From the end of the earth I call to you, when my heart is faint. Lead me to the rock that is higher than I;

NIV
2. From the ends of the earth I call to you, I call as my heart grows faint; lead me to the rock that is higher than I.

NIRV
2. From a place far away I call out to you. I call out as my heart gets weaker. Lead me to the safety of a rock that is high above me.

NLT
2. From the ends of the earth, I cry to you for help when my heart is overwhelmed. Lead me to the towering rock of safety,

MSG
2. When I'm far from anywhere, down to my last gasp, I call out, "Guide me up High Rock Mountain!"

GNB
2. In despair and far from home I call to you! Take me to a safe refuge,

NET
2. From the most remote place on earth I call out to you in my despair. Lead me up to an inaccessible rocky summit!

ERVEN
2. From a faraway land I call to you for help. I feel so weak and hopeless! Carry me to a high rock where no one can reach me.



ಒಟ್ಟು 8 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 2 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
  • ನನ್ನ ಹೃದಯವು ಕುಂದಿಹೋಗಿರಲಾಗಿ, ಭೂಮಿಯ ಕಡೇ ಭಾಗದಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಕೂಗುವೆನು; ನನಗಿಂತ ಎತ್ತರ ವಾದ ಬಂಡೆಗೆ ನನ್ನನ್ನು ನಡಿಸು.
  • ERVKN

    ನಾನೆಲ್ಲೇ ಇದ್ದರೂ, ಎಷ್ಟೇ ಬಲಹೀನನಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ನಿನಗೇ ಮೊರೆಯಿಡುವೆನು! ಅತ್ಯುನ್ನತವಾದ ಆಶ್ರಯಗಿರಿಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಹತ್ತಿಸು.
  • IRVKN

    ನಾನು ಎದೆಗುಂದಿದವನಾಗಿ ಭೂಮಿಯ ಕಡೆಯ ಭಾಗದಿಂದ ನಿನಗೆ ಮೊರೆಯಿಡುತ್ತೇನೆ; ನಾನು ಹತ್ತಲಾರದ ಆಶ್ರಯಗಿರಿಯ ಮೇಲೆ ನನ್ನನ್ನು ಹತ್ತಿಸು.
  • KJV

    From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
  • AMP

    From the end of the earth will I cry to You, when my heart is overwhelmed and fainting; lead me to the rock that is higher than I yes, a rock that is too high for me.
  • KJVP

    From the end H7097 M-CMS of the earth H776 D-GFS will I cry H7121 unto H413 PREP-2MS thee , when my heart H3820 NMS-1MS is overwhelmed H5848 : lead H5148 me to the rock H6697 that is higher H7311 than H4480 M-PREP-1MS I .
  • YLT

    From the end of the land unto Thee I call, In the feebleness of my heart, Into a rock higher than I Thou dost lead me.
  • ASV

    From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: Lead me to the rock that is higher than I.
  • WEB

    From the end of the earth, I will call to you, when my heart is overwhelmed. Lead me to the rock that is higher than I.
  • NASB

    Hear my cry, O God, listen to my prayer!
  • ESV

    from the end of the earth I call to you when my heart is faint. Lead me to the rock that is higher than I,
  • RV

    From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
  • RSV

    from the end of the earth I call to thee, when my heart is faint. Lead thou me to the rock that is higher than I;
  • NKJV

    From the end of the earth I will cry to You, When my heart is overwhelmed; Lead me to the rock that is higher than I.
  • MKJV

    From the end of the earth I cry to You when my heart is faint; Lead me to the Rock higher than I.
  • AKJV

    From the end of the earth will I cry to you, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
  • NRSV

    From the end of the earth I call to you, when my heart is faint. Lead me to the rock that is higher than I;
  • NIV

    From the ends of the earth I call to you, I call as my heart grows faint; lead me to the rock that is higher than I.
  • NIRV

    From a place far away I call out to you. I call out as my heart gets weaker. Lead me to the safety of a rock that is high above me.
  • NLT

    From the ends of the earth, I cry to you for help when my heart is overwhelmed. Lead me to the towering rock of safety,
  • MSG

    When I'm far from anywhere, down to my last gasp, I call out, "Guide me up High Rock Mountain!"
  • GNB

    In despair and far from home I call to you! Take me to a safe refuge,
  • NET

    From the most remote place on earth I call out to you in my despair. Lead me up to an inaccessible rocky summit!
  • ERVEN

    From a faraway land I call to you for help. I feel so weak and hopeless! Carry me to a high rock where no one can reach me.
ಒಟ್ಟು 8 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 2 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References