ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಯೋಹಾನನು
KNV
63. ಬದುಕಿಸುವಂಥದ್ದು ಆತ್ಮವೇ; ಮಾಂಸವು ಯಾವದಕ್ಕೂ ಪ್ರಯೋಜನವಾಗುವದಿಲ್ಲ; ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುವ ಮಾತುಗಳೇ ಆತ್ಮವಾಗಿಯೂ ಜೀವವಾಗಿಯೂ ಇವೆ.

ERVKN
63. ಒಬ್ಬನಿಗೆ ಜೀವವನ್ನು ಕೊಡುವಂಥದ್ದು ದೈಹಿಕ ಸಂಗತಿಗಳಲ್ಲ. ಜೀವವನ್ನು ಕೊಡುವಂಥದ್ದು ದೇವರಾತ್ಮ. ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದ ಸಂಗತಿಗಳು ಆತ್ಮಿಕ ಸಂಗತಿಗಳಾಗಿವೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಈ ಸಂಗತಿಗಳೇ ಜೀವವನ್ನು ಕೊಡುತ್ತವೆ.

IRVKN
63. ಜೀವ ಕೊಡುವುದು ಆತ್ಮವೇ. ದೇಹವು ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಪ್ರಯೋಜನವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿರುವ ಮಾತುಗಳೇ ಆತ್ಮವಾಗಿಯೂ, ಜೀವವಾಗಿಯೂ ಇವೆ.



KJV
63. {SCJ}It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, [they] are spirit, and [they] are life. {SCJ.}

AMP
63. It is the Spirit Who gives life [He is the Life-giver]; the flesh conveys no benefit whatever [there is no profit in it]. The words (truths) that I have been speaking to you are spirit and life.

KJVP
63. {SCJ} It is G2076 V-PXI-3S the G3588 T-NSN spirit G4151 N-NSN that quickeneth G2227 V-PAP-NSN ; the G3588 T-NSF flesh G4561 N-NSF profiteth G5623 V-PAI-3S nothing G3762 A-ASN : the G3588 T-NPN words G4487 N-NPN that G3739 R-APN I G1473 P-1NS speak G2980 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , [ they ] are G2076 V-PXI-3S spirit G4151 N-NSN , and G2532 CONJ [ they ] are G2076 V-PXI-3S life G2222 N-NSF . {SCJ.}

YLT
63. the spirit it is that is giving life; the flesh doth not profit anything; the sayings that I speak to you are spirit, and they are life;

ASV
63. It is the spirit that giveth life; the flesh profiteth nothing: the words that I have spoken unto you are spirit, are are life.

WEB
63. It is the spirit who gives life. The flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit, and are life.

NASB
63. It is the spirit that gives life, while the flesh is of no avail. The words I have spoken to you are spirit and life.

ESV
63. It is the Spirit who gives life; the flesh is of no avail. The words that I have spoken to you are spirit and life.

RV
63. It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I have spoken unto you are spirit, and are life.

RSV
63. It is the spirit that gives life, the flesh is of no avail; the words that I have spoken to you are spirit and life.

NKJV
63. "It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit, and [they] are life.

MKJV
63. It is the Spirit that makes alive, the flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit and are life.

AKJV
63. It is the spirit that vivifies; the flesh profits nothing: the words that I speak to you, they are spirit, and they are life.

NRSV
63. It is the spirit that gives life; the flesh is useless. The words that I have spoken to you are spirit and life.

NIV
63. The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you are spirit and they are life.

NIRV
63. The Holy Spirit gives life. The body means nothing at all. The words I have spoken to you are from the Spirit. They give life.

NLT
63. The Spirit alone gives eternal life. Human effort accomplishes nothing. And the very words I have spoken to you are spirit and life.

MSG
63. The Spirit can make life. Sheer muscle and willpower don't make anything happen. Every word I've spoken to you is a Spirit-word, and so it is life-making.

GNB
63. What gives life is God's Spirit; human power is of no use at all. The words I have spoken to you bring God's life-giving Spirit.

NET
63. The Spirit is the one who gives life; human nature is of no help! The words that I have spoken to you are spirit and are life.

ERVEN
63. It is the Spirit that gives life. The body is of no value for that. But the things I have told you are from the Spirit, so they give life.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 71 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 63 / 71
  • ಬದುಕಿಸುವಂಥದ್ದು ಆತ್ಮವೇ; ಮಾಂಸವು ಯಾವದಕ್ಕೂ ಪ್ರಯೋಜನವಾಗುವದಿಲ್ಲ; ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುವ ಮಾತುಗಳೇ ಆತ್ಮವಾಗಿಯೂ ಜೀವವಾಗಿಯೂ ಇವೆ.
  • ERVKN

    ಒಬ್ಬನಿಗೆ ಜೀವವನ್ನು ಕೊಡುವಂಥದ್ದು ದೈಹಿಕ ಸಂಗತಿಗಳಲ್ಲ. ಜೀವವನ್ನು ಕೊಡುವಂಥದ್ದು ದೇವರಾತ್ಮ. ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದ ಸಂಗತಿಗಳು ಆತ್ಮಿಕ ಸಂಗತಿಗಳಾಗಿವೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಈ ಸಂಗತಿಗಳೇ ಜೀವವನ್ನು ಕೊಡುತ್ತವೆ.
  • IRVKN

    ಜೀವ ಕೊಡುವುದು ಆತ್ಮವೇ. ದೇಹವು ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಪ್ರಯೋಜನವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿರುವ ಮಾತುಗಳೇ ಆತ್ಮವಾಗಿಯೂ, ಜೀವವಾಗಿಯೂ ಇವೆ.
  • KJV

    It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
  • AMP

    It is the Spirit Who gives life He is the Life-giver; the flesh conveys no benefit whatever there is no profit in it. The words (truths) that I have been speaking to you are spirit and life.
  • KJVP

    It is G2076 V-PXI-3S the G3588 T-NSN spirit G4151 N-NSN that quickeneth G2227 V-PAP-NSN ; the G3588 T-NSF flesh G4561 N-NSF profiteth G5623 V-PAI-3S nothing G3762 A-ASN : the G3588 T-NPN words G4487 N-NPN that G3739 R-APN I G1473 P-1NS speak G2980 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , they are G2076 V-PXI-3S spirit G4151 N-NSN , and G2532 CONJ they are G2076 V-PXI-3S life G2222 N-NSF .
  • YLT

    the spirit it is that is giving life; the flesh doth not profit anything; the sayings that I speak to you are spirit, and they are life;
  • ASV

    It is the spirit that giveth life; the flesh profiteth nothing: the words that I have spoken unto you are spirit, are are life.
  • WEB

    It is the spirit who gives life. The flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit, and are life.
  • NASB

    It is the spirit that gives life, while the flesh is of no avail. The words I have spoken to you are spirit and life.
  • ESV

    It is the Spirit who gives life; the flesh is of no avail. The words that I have spoken to you are spirit and life.
  • RV

    It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I have spoken unto you are spirit, and are life.
  • RSV

    It is the spirit that gives life, the flesh is of no avail; the words that I have spoken to you are spirit and life.
  • NKJV

    "It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit, and they are life.
  • MKJV

    It is the Spirit that makes alive, the flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit and are life.
  • AKJV

    It is the spirit that vivifies; the flesh profits nothing: the words that I speak to you, they are spirit, and they are life.
  • NRSV

    It is the spirit that gives life; the flesh is useless. The words that I have spoken to you are spirit and life.
  • NIV

    The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you are spirit and they are life.
  • NIRV

    The Holy Spirit gives life. The body means nothing at all. The words I have spoken to you are from the Spirit. They give life.
  • NLT

    The Spirit alone gives eternal life. Human effort accomplishes nothing. And the very words I have spoken to you are spirit and life.
  • MSG

    The Spirit can make life. Sheer muscle and willpower don't make anything happen. Every word I've spoken to you is a Spirit-word, and so it is life-making.
  • GNB

    What gives life is God's Spirit; human power is of no use at all. The words I have spoken to you bring God's life-giving Spirit.
  • NET

    The Spirit is the one who gives life; human nature is of no help! The words that I have spoken to you are spirit and are life.
  • ERVEN

    It is the Spirit that gives life. The body is of no value for that. But the things I have told you are from the Spirit, so they give life.
ಒಟ್ಟು 71 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 63 / 71
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References