ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಯೋಬನು
KNV
11. ನಾನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುವ ಹಾಗೆ ನನ್ನ ಶಕ್ತಿ ಏನು? ನಾನು ನನ್ನ ಆಯುಷ್ಯವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುವ ಹಾಗೆ ನನ್ನ ಅಂತ್ಯವೇನು?

ERVKN
11. “ನನ್ನ ಬಲವು ಕುಗ್ಗಿಹೋಗಿದೆ; ಬದುಕುವ ನಿರೀಕ್ಷೆಯೇ ನನಗಿಲ್ಲ. ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ನನಗೇನಾಗುವುದೋ ತಿಳಿಯದು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದಿರುವುದೇಕೇ?

IRVKN
11. ನನ್ನ ಬಲವು ಎಷ್ಟರದು, ನಾನು ಹೇಗೆ ಕಾದುಕೊಳ್ಳಲಿ? ನನ್ನ ಅಂತ್ಯಸ್ಥಿತಿಯೇನು, ನಾನು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದಿರುವುದೇಕೆ?



KJV
11. What [is] my strength, that I should hope? and what [is] mine end, that I should prolong my life?

AMP
11. What strength have I left, that I should wait and hope? And what is ahead of me, that I should be patient?

KJVP
11. What H4100 IPRO [ is ] my strength H3581 CMS-1MS , that H3588 CONJ I should hope H3176 VPY1MS ? and what H4100 IPRO [ is ] mine end H7093 CMS-1MS , that H3588 CONJ I should prolong H748 VHY1MS my life H5315 CFS-1MS ?

YLT
11. What [is] my power that I should hope? And what mine end That I should prolong my life?

ASV
11. What is my strength, that I should wait? And what is mine end, that I should be patient?

WEB
11. What is my strength, that I should wait? What is my end, that I should be patient?

NASB
11. What strength have I that I should endure, and what is my limit that I should be patient?

ESV
11. What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?

RV
11. What is my strength, that I should wait? and what is mine end, at I should be patient?

RSV
11. What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?

NKJV
11. "What strength do I have, that I should hope? And what [is] my end, that I should prolong my life?

MKJV
11. What is my strength, that I should hope? And what is my end, that I should be patient?

AKJV
11. What is my strength, that I should hope? and what is my end, that I should prolong my life?

NRSV
11. What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?

NIV
11. "What strength do I have, that I should still hope? What prospects, that I should be patient?

NIRV
11. "I'm so weak that I no longer have any hope. Things have gotten so bad that I can't wait for help anymore.

NLT
11. But I don't have the strength to endure. I have nothing to live for.

MSG
11. Where's the strength to keep my hopes up? What future do I have to keep me going?

GNB
11. What strength do I have to keep on living? Why go on living when I have no hope?

NET
11. What is my strength, that I should wait? and what is my end, that I should prolong my life?

ERVEN
11. "With my strength gone, I have no hope to go on living. With nothing to look forward to, why should I be patient?



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 30 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 11 / 30
  • ನಾನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುವ ಹಾಗೆ ನನ್ನ ಶಕ್ತಿ ಏನು? ನಾನು ನನ್ನ ಆಯುಷ್ಯವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುವ ಹಾಗೆ ನನ್ನ ಅಂತ್ಯವೇನು?
  • ERVKN

    “ನನ್ನ ಬಲವು ಕುಗ್ಗಿಹೋಗಿದೆ; ಬದುಕುವ ನಿರೀಕ್ಷೆಯೇ ನನಗಿಲ್ಲ. ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ನನಗೇನಾಗುವುದೋ ತಿಳಿಯದು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದಿರುವುದೇಕೇ?
  • IRVKN

    ನನ್ನ ಬಲವು ಎಷ್ಟರದು, ನಾನು ಹೇಗೆ ಕಾದುಕೊಳ್ಳಲಿ? ನನ್ನ ಅಂತ್ಯಸ್ಥಿತಿಯೇನು, ನಾನು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದಿರುವುದೇಕೆ?
  • KJV

    What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?
  • AMP

    What strength have I left, that I should wait and hope? And what is ahead of me, that I should be patient?
  • KJVP

    What H4100 IPRO is my strength H3581 CMS-1MS , that H3588 CONJ I should hope H3176 VPY1MS ? and what H4100 IPRO is mine end H7093 CMS-1MS , that H3588 CONJ I should prolong H748 VHY1MS my life H5315 CFS-1MS ?
  • YLT

    What is my power that I should hope? And what mine end That I should prolong my life?
  • ASV

    What is my strength, that I should wait? And what is mine end, that I should be patient?
  • WEB

    What is my strength, that I should wait? What is my end, that I should be patient?
  • NASB

    What strength have I that I should endure, and what is my limit that I should be patient?
  • ESV

    What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?
  • RV

    What is my strength, that I should wait? and what is mine end, at I should be patient?
  • RSV

    What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?
  • NKJV

    "What strength do I have, that I should hope? And what is my end, that I should prolong my life?
  • MKJV

    What is my strength, that I should hope? And what is my end, that I should be patient?
  • AKJV

    What is my strength, that I should hope? and what is my end, that I should prolong my life?
  • NRSV

    What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?
  • NIV

    "What strength do I have, that I should still hope? What prospects, that I should be patient?
  • NIRV

    "I'm so weak that I no longer have any hope. Things have gotten so bad that I can't wait for help anymore.
  • NLT

    But I don't have the strength to endure. I have nothing to live for.
  • MSG

    Where's the strength to keep my hopes up? What future do I have to keep me going?
  • GNB

    What strength do I have to keep on living? Why go on living when I have no hope?
  • NET

    What is my strength, that I should wait? and what is my end, that I should prolong my life?
  • ERVEN

    "With my strength gone, I have no hope to go on living. With nothing to look forward to, why should I be patient?
ಒಟ್ಟು 30 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 11 / 30
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References