KNV
5. ಆಗ ಅವರಿಂದ ಏನಾದರೂ ತನಗೆ ಸಿಕ್ಕೀತೆಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ ಅವನು ಅವರ ಮೇಲೆ ಲಕ್ಷ್ಯವಿಟ್ಟನು.
ERVKN
5. ಅವನು ಅವರನ್ನು ನೋಡಿದನು. ಅವರು ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣಕೊಡಬಹುದೆಂದು ಅವನು ಭಾವಿಸಿಕೊಂಡನು.
IRVKN
5. ಅವನು ಅವರಿಂದ ಏನಾದರೂ ದೊರಕೀತೆಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ಅವರನ್ನು ಲಕ್ಷ್ಯವಿಟ್ಟು ನೋಡಿದನು.
OCVKN
KJV
5. And he gave heed unto them, expecting to receive something of them.
AMP
5. And [the man] paid attention to them, expecting that he was going to get something from them.
KJVP
5. And G1161 CONJ he G3588 T-NSM gave heed G1907 V-IAI-3S unto them G846 P-DPM , expecting G4328 V-PAP-NSM to receive G2983 V-2AAN something G5100 X-ASN of G3844 PREP them G846 P-GPM .
YLT
5. and he was giving heed to them, looking to receive something from them;
ASV
5. And he gave heed unto them, expecting to receive something from them.
WEB
5. He listened to them, expecting to receive something from them.
NASB
5. He paid attention to them, expecting to receive something from them.
ESV
5. And he fixed his attention on them, expecting to receive something from them.
RV
5. And he gave heed unto them, expecting to receive something from them.
RSV
5. And he fixed his attention upon them, expecting to receive something from them.
NKJV
5. So he gave them his attention, expecting to receive something from them.
MKJV
5. And he paid heed to them, expecting to receive something from them.
AKJV
5. And he gave heed to them, expecting to receive something of them.
NRSV
5. And he fixed his attention on them, expecting to receive something from them.
NIV
5. So the man gave them his attention, expecting to get something from them.
NIRV
5. So the man watched them closely. He expected to get something from them.
NLT
5. The lame man looked at them eagerly, expecting some money.
MSG
5. He looked up, expecting to get something from them.
GNB
5. So he looked at them, expecting to get something from them.
NET
5. So the lame man paid attention to them, expecting to receive something from them.
ERVEN
5. He looked at them; he thought they would give him some money.