ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ
KNV
30. ಯಾಜಕರ ಕುಮಾರರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಸುಗಂಧಗಳಿಂದ ತೈಲವನ್ನು ಮಾಡಿದರು.

ERVKN
30. ಯಾಜಕರ ಸಂತಾನದವರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಪರಿಮಳದ್ರವ್ಯಗಳಿಂದ ತೈಲಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು.

IRVKN
30. ಯಾಜಕ ಸಂತಾನದವರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಪರಿಮಳದ್ರವ್ಯಗಳಿಂದ ತೈಲವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು.



KJV
30. And [some] of the sons of the priests made the ointment of the spices.

AMP
30. Other sons of the priests prepared the ointment of spices.

KJVP
30. And [ some ] of H4480 W-PREP the sons H1121 of the priests H3548 made H7543 the ointment H4842 of the spices H1314 .

YLT
30. And [some] of the sons of the priests are mixing the mixture for spices.

ASV
30. And some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.

WEB
30. Some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.

NASB
30. It was the sons of priests, however, who mixed the spiced ointments.

ESV
30. Others, of the sons of the priests, prepared the mixing of the spices,

RV
30. And some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.

RSV
30. Others, of the sons of the priests, prepared the mixing of the spices,

NKJV
30. And [some] of the sons of the priests made the ointment of the spices.

MKJV
30. And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.

AKJV
30. And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.

NRSV
30. Others, of the sons of the priests, prepared the mixing of the spices,

NIV
30. But some of the priests took care of mixing the spices.

NIRV
30. Some of the priests took care of mixing the spices.

NLT
30. But it was the priests who blended the spices.

MSG
30. And some of the priests were assigned to mixing the oils for the perfume.

GNB
30. But the responsibility for mixing the spices belonged to the priests.

NET
30. (But some of the priests mixed the spices.)

ERVEN
30. But it was the priests who had the job of mixing the special oil.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 44 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 30 / 44
  • ಯಾಜಕರ ಕುಮಾರರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಸುಗಂಧಗಳಿಂದ ತೈಲವನ್ನು ಮಾಡಿದರು.
  • ERVKN

    ಯಾಜಕರ ಸಂತಾನದವರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಪರಿಮಳದ್ರವ್ಯಗಳಿಂದ ತೈಲಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು.
  • IRVKN

    ಯಾಜಕ ಸಂತಾನದವರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಪರಿಮಳದ್ರವ್ಯಗಳಿಂದ ತೈಲವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು.
  • KJV

    And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.
  • AMP

    Other sons of the priests prepared the ointment of spices.
  • KJVP

    And some of H4480 W-PREP the sons H1121 of the priests H3548 made H7543 the ointment H4842 of the spices H1314 .
  • YLT

    And some of the sons of the priests are mixing the mixture for spices.
  • ASV

    And some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.
  • WEB

    Some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.
  • NASB

    It was the sons of priests, however, who mixed the spiced ointments.
  • ESV

    Others, of the sons of the priests, prepared the mixing of the spices,
  • RV

    And some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.
  • RSV

    Others, of the sons of the priests, prepared the mixing of the spices,
  • NKJV

    And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.
  • MKJV

    And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.
  • AKJV

    And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.
  • NRSV

    Others, of the sons of the priests, prepared the mixing of the spices,
  • NIV

    But some of the priests took care of mixing the spices.
  • NIRV

    Some of the priests took care of mixing the spices.
  • NLT

    But it was the priests who blended the spices.
  • MSG

    And some of the priests were assigned to mixing the oils for the perfume.
  • GNB

    But the responsibility for mixing the spices belonged to the priests.
  • NET

    (But some of the priests mixed the spices.)
  • ERVEN

    But it was the priests who had the job of mixing the special oil.
ಒಟ್ಟು 44 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 30 / 44
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References