ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು
KNV
13. ಯಾಜಕರ ಮೇರೆಗೆ ಎದುರಾಗಿ ಲೇವಿಯರಿಗೆ ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಸಾವಿರ ಉದ್ದವೂ ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ಅಗಲವೂ ಆಗಬೇಕು. ಎಲ್ಲಾ ಉದ್ದವೂ ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಸಾವಿರ ಮತ್ತು ಅಗಲವು ಹತ್ತು ಸಾವಿರ.

ERVKN
13. “ಯಾಜಕರ ಭೂಮಿಯ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಲೇವಿಯರ ಪಾಲಿನ ಭೂಮಿ ಇರುವದು. ಇದರ ಉದ್ದ ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಸಾವಿರ ಮೊಳ; ಅಗಲ ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ಮೊಳ. ಈ ಎರಡು ಪಾಲುಗಳ ಒಟ್ಟಳತೆ ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಸಾವಿರ ಮೊಳ ಉದ್ದ, ಇಪ್ಪತ್ತು ಸಾವಿರ ಮೊಳ ಅಗಲ.

IRVKN
13. ಮತ್ತು ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಸಾವಿರ ಮೊಳ ಉದ್ದದ ಮತ್ತು ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ಮೊಳ ಅಗಲದ ಒಂದು ಪಾಲು ಯಾಜಕರ ಪಾಲಿನ ಮೇರೆಯ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಲೇವಿಯರಿಗೆ ಸಲ್ಲತಕ್ಕದ್ದು. ಈ ಎರಡು ಪಾಲುಗಳ ಒಟ್ಟು ಅಳತೆ ಎಷ್ಟೆಂದರೆ ಉದ್ದವು ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಸಾವಿರ ಮೊಳ ಮತ್ತು ಅಗಲವು ಇಪ್ಪತ್ತು ಸಾವಿರ ಮೊಳವಾಗಿದೆ.

OCVKN



KJV
13. And over against the border of the priests the Levites [shall have] five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth: all the length [shall be] five and twenty thousand, and the breadth ten thousand.

AMP
13. And opposite the border of the priests the [other] Levites shall have 25,000 [measures] in length and 10,000 in breadth. The whole length shall be 25,000 and the breadth 10,000.

KJVP
13. And over against H5980 the border H1366 CMS of the priests H3548 the Levites H3881 [ shall ] [ have ] five H2568 and twenty H6242 W-MMP thousand H505 W-BMS in length H753 CMS , and ten H6235 thousand H505 MMP in breadth H7341 W-CMS : all H3605 NMS the length H753 CMS [ shall ] [ be ] five H2568 and twenty H6242 W-MMP thousand H505 W-BMS , and the breadth H7341 W-CMS ten H6235 thousand H505 .

YLT
13. `And [to] the Levites over-against the border of the priests [are] five and twenty thousand [in] length, and [in] breadth ten thousand, all the length [is] five and twenty thousand, and the breadth ten thousand.

ASV
13. And answerable unto the border of the priests, the Levites shall have five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth: all the length shall be five and twenty thousand, and the breadth ten thousand.

WEB
13. Answerable to the border of the priests, the Levites shall have twenty-five thousand in length, and ten thousand in breadth: all the length shall be twenty-five thousand, and the breadth ten thousand.

NASB
13. The Levites shall have a territory corresponding to that of the priests, twenty-five thousand cubits by ten thousand. The whole tract shall be twenty-five thousand cubits across and twenty thousand north and south.

ESV
13. And alongside the territory of the priests, the Levites shall have an allotment 25,000 cubits in length and 10,000 in breadth. The whole length shall be 25,000 cubits and the breadth 20,000.

RV
13. And answerable unto the border of the priests, the Levites shall have five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth: all the length shall be five and twenty thousand, and the breadth ten thousand.

RSV
13. And alongside the territory of the priests, the Levites shall have an allotment twenty-five thousand cubits in length and ten thousand in breadth. The whole length shall be twenty-five thousand cubits and the breadth twenty thousand.

NKJV
13. " Opposite the border of the priests, the Levites [shall have an area] twenty-five thousand [cubits] in length and ten thousand in width; its entire length [shall be] twenty-five thousand and its width ten thousand.

MKJV
13. And the Levites shall have alongside the border of the priests twenty-five thousand cubits long, and ten thousand wide. All the length shall be twenty-five thousand, and the width ten thousand.

AKJV
13. And over against the border of the priests the Levites shall have five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth: all the length shall be five and twenty thousand, and the breadth ten thousand.

NRSV
13. Alongside the territory of the priests, the Levites shall have an allotment twenty-five thousand cubits in length and ten thousand in width. The whole length shall be twenty-five thousand cubits and the width twenty thousand.

NIV
13. "Alongside the territory of the priests, the Levites will have an allotment 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide. Its total length will be 25,000 cubits and its width 10,000 cubits.

NIRV
13. "The Levites will receive a share. It will be next to the territory of the priests. The Levites' share will be eight and a fourth miles long and three and a third miles wide.

NLT
13. "The land allotted to the Levites will be the same size and shape as that belonging to the priests-- 8-1/3 miles long and 3-1/3 miles wide. Together these portions of land will measure 8-1/3 miles long by 6-2/3 miles wide.

MSG
13. "The Levites get a section equal in size to that of the priests, roughly seven by three miles.

GNB
13. The Levites also are to have a special area, south of that of the priests. It too is to be 10 miles from east to west, by 4 miles from north to south.

NET
13. "Alongside the border of the priests, the Levites will have an allotment eight and a quarter miles in length and three and one-third miles in width. The whole length will be eight and a quarter miles and the width three and one-third miles.

ERVEN
13. "Next to the land for the priests, the Levites will have a share of the land. It will be 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide. They will get the full length and width of this land—25,000 cubits long and 20,000 cubits wide.



ಒಟ್ಟು 35 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 13 / 35
  • ಯಾಜಕರ ಮೇರೆಗೆ ಎದುರಾಗಿ ಲೇವಿಯರಿಗೆ ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಸಾವಿರ ಉದ್ದವೂ ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ಅಗಲವೂ ಆಗಬೇಕು. ಎಲ್ಲಾ ಉದ್ದವೂ ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಸಾವಿರ ಮತ್ತು ಅಗಲವು ಹತ್ತು ಸಾವಿರ.
  • ERVKN

    “ಯಾಜಕರ ಭೂಮಿಯ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಲೇವಿಯರ ಪಾಲಿನ ಭೂಮಿ ಇರುವದು. ಇದರ ಉದ್ದ ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಸಾವಿರ ಮೊಳ; ಅಗಲ ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ಮೊಳ. ಈ ಎರಡು ಪಾಲುಗಳ ಒಟ್ಟಳತೆ ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಸಾವಿರ ಮೊಳ ಉದ್ದ, ಇಪ್ಪತ್ತು ಸಾವಿರ ಮೊಳ ಅಗಲ.
  • IRVKN

    ಮತ್ತು ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಸಾವಿರ ಮೊಳ ಉದ್ದದ ಮತ್ತು ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ಮೊಳ ಅಗಲದ ಒಂದು ಪಾಲು ಯಾಜಕರ ಪಾಲಿನ ಮೇರೆಯ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಲೇವಿಯರಿಗೆ ಸಲ್ಲತಕ್ಕದ್ದು. ಈ ಎರಡು ಪಾಲುಗಳ ಒಟ್ಟು ಅಳತೆ ಎಷ್ಟೆಂದರೆ ಉದ್ದವು ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಸಾವಿರ ಮೊಳ ಮತ್ತು ಅಗಲವು ಇಪ್ಪತ್ತು ಸಾವಿರ ಮೊಳವಾಗಿದೆ.
  • KJV

    And over against the border of the priests the Levites shall have five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth: all the length shall be five and twenty thousand, and the breadth ten thousand.
  • AMP

    And opposite the border of the priests the other Levites shall have 25,000 measures in length and 10,000 in breadth. The whole length shall be 25,000 and the breadth 10,000.
  • KJVP

    And over against H5980 the border H1366 CMS of the priests H3548 the Levites H3881 shall have five H2568 and twenty H6242 W-MMP thousand H505 W-BMS in length H753 CMS , and ten H6235 thousand H505 MMP in breadth H7341 W-CMS : all H3605 NMS the length H753 CMS shall be five H2568 and twenty H6242 W-MMP thousand H505 W-BMS , and the breadth H7341 W-CMS ten H6235 thousand H505 .
  • YLT

    `And to the Levites over-against the border of the priests are five and twenty thousand in length, and in breadth ten thousand, all the length is five and twenty thousand, and the breadth ten thousand.
  • ASV

    And answerable unto the border of the priests, the Levites shall have five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth: all the length shall be five and twenty thousand, and the breadth ten thousand.
  • WEB

    Answerable to the border of the priests, the Levites shall have twenty-five thousand in length, and ten thousand in breadth: all the length shall be twenty-five thousand, and the breadth ten thousand.
  • NASB

    The Levites shall have a territory corresponding to that of the priests, twenty-five thousand cubits by ten thousand. The whole tract shall be twenty-five thousand cubits across and twenty thousand north and south.
  • ESV

    And alongside the territory of the priests, the Levites shall have an allotment 25,000 cubits in length and 10,000 in breadth. The whole length shall be 25,000 cubits and the breadth 20,000.
  • RV

    And answerable unto the border of the priests, the Levites shall have five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth: all the length shall be five and twenty thousand, and the breadth ten thousand.
  • RSV

    And alongside the territory of the priests, the Levites shall have an allotment twenty-five thousand cubits in length and ten thousand in breadth. The whole length shall be twenty-five thousand cubits and the breadth twenty thousand.
  • NKJV

    " Opposite the border of the priests, the Levites shall have an area twenty-five thousand cubits in length and ten thousand in width; its entire length shall be twenty-five thousand and its width ten thousand.
  • MKJV

    And the Levites shall have alongside the border of the priests twenty-five thousand cubits long, and ten thousand wide. All the length shall be twenty-five thousand, and the width ten thousand.
  • AKJV

    And over against the border of the priests the Levites shall have five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth: all the length shall be five and twenty thousand, and the breadth ten thousand.
  • NRSV

    Alongside the territory of the priests, the Levites shall have an allotment twenty-five thousand cubits in length and ten thousand in width. The whole length shall be twenty-five thousand cubits and the width twenty thousand.
  • NIV

    "Alongside the territory of the priests, the Levites will have an allotment 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide. Its total length will be 25,000 cubits and its width 10,000 cubits.
  • NIRV

    "The Levites will receive a share. It will be next to the territory of the priests. The Levites' share will be eight and a fourth miles long and three and a third miles wide.
  • NLT

    "The land allotted to the Levites will be the same size and shape as that belonging to the priests-- 8-1/3 miles long and 3-1/3 miles wide. Together these portions of land will measure 8-1/3 miles long by 6-2/3 miles wide.
  • MSG

    "The Levites get a section equal in size to that of the priests, roughly seven by three miles.
  • GNB

    The Levites also are to have a special area, south of that of the priests. It too is to be 10 miles from east to west, by 4 miles from north to south.
  • NET

    "Alongside the border of the priests, the Levites will have an allotment eight and a quarter miles in length and three and one-third miles in width. The whole length will be eight and a quarter miles and the width three and one-third miles.
  • ERVEN

    "Next to the land for the priests, the Levites will have a share of the land. It will be 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide. They will get the full length and width of this land—25,000 cubits long and 20,000 cubits wide.
ಒಟ್ಟು 35 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 13 / 35
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References