ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
1 ಅರಸುಗಳು
KNV
12. ಅವರು ಉಪವಾಸವನ್ನು ಪ್ರಕಟಮಾಡಿ ನಾಬೋತನನ್ನು ಜನರೊಳಗೆ ಎತ್ತರ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿ ದರು.

ERVKN
12. ನಾಯಕರು ಒಂದು ದಿನವನ್ನು ಉಪವಾಸದ ದಿನವಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸಿದರು. ಆ ದಿನ ಅವರು ಜನರನ್ನೆಲ್ಲ ಸಭೆಸೇರಿಸಿದರು. ನಾಬೋತನನ್ನು ಜನರೆದುರಿಗೆ ಪ್ರಮುಖವಾದ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಅವರು ಕುಳ್ಳಿರಿಸಿದರು.

IRVKN
12. ಅವರು ಉಪವಾಸವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿ, ನೆರೆದ ಸಭೆಯ ಮುಂದೆ ನಾಬೋತನನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದರು.



KJV
12. They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.

AMP
12. They proclaimed a fast and set Naboth on high among the people.

KJVP
12. They proclaimed H7121 a fast H6685 NMS , and set H3427 Naboth H5022 on high H7218 B-NMS among the people H5971 D-NMS .

YLT
12. they have proclaimed a fast, and caused Naboth to sit at the head of the people,

ASV
12. They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.

WEB
12. They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.

NASB
12. They proclaimed a fast and placed Naboth at the head of the people.

ESV
12. they proclaimed a fast and set Naboth at the head of the people.

RV
12. They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.

RSV
12. they proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.

NKJV
12. They proclaimed a fast, and seated Naboth with high honor among the people.

MKJV
12. They proclaimed a fast and set Naboth on high among the people.

AKJV
12. They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.

NRSV
12. they proclaimed a fast and seated Naboth at the head of the assembly.

NIV
12. They proclaimed a fast and seated Naboth in a prominent place among the people.

NIRV
12. They announced a day of fasting. They had Naboth sit in an important place among the people.

NLT
12. They called for a fast and put Naboth at a prominent place before the people.

MSG
12. They called for a fast day and seated Naboth at the head table.

GNB
12. They proclaimed a day of fasting, called the people together, and gave Naboth the place of honor.

NET
12. They observed a time of fasting and put Naboth in front of the people.

ERVEN
12. The leaders announced that there would be a day when all the people would eat nothing. On that day they called all the people together for a meeting. They put Naboth in a special place before the people.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 29 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 12 / 29
  • ಅವರು ಉಪವಾಸವನ್ನು ಪ್ರಕಟಮಾಡಿ ನಾಬೋತನನ್ನು ಜನರೊಳಗೆ ಎತ್ತರ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿ ದರು.
  • ERVKN

    ನಾಯಕರು ಒಂದು ದಿನವನ್ನು ಉಪವಾಸದ ದಿನವಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸಿದರು. ಆ ದಿನ ಅವರು ಜನರನ್ನೆಲ್ಲ ಸಭೆಸೇರಿಸಿದರು. ನಾಬೋತನನ್ನು ಜನರೆದುರಿಗೆ ಪ್ರಮುಖವಾದ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಅವರು ಕುಳ್ಳಿರಿಸಿದರು.
  • IRVKN

    ಅವರು ಉಪವಾಸವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿ, ನೆರೆದ ಸಭೆಯ ಮುಂದೆ ನಾಬೋತನನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದರು.
  • KJV

    They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.
  • AMP

    They proclaimed a fast and set Naboth on high among the people.
  • KJVP

    They proclaimed H7121 a fast H6685 NMS , and set H3427 Naboth H5022 on high H7218 B-NMS among the people H5971 D-NMS .
  • YLT

    they have proclaimed a fast, and caused Naboth to sit at the head of the people,
  • ASV

    They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.
  • WEB

    They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.
  • NASB

    They proclaimed a fast and placed Naboth at the head of the people.
  • ESV

    they proclaimed a fast and set Naboth at the head of the people.
  • RV

    They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.
  • RSV

    they proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.
  • NKJV

    They proclaimed a fast, and seated Naboth with high honor among the people.
  • MKJV

    They proclaimed a fast and set Naboth on high among the people.
  • AKJV

    They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.
  • NRSV

    they proclaimed a fast and seated Naboth at the head of the assembly.
  • NIV

    They proclaimed a fast and seated Naboth in a prominent place among the people.
  • NIRV

    They announced a day of fasting. They had Naboth sit in an important place among the people.
  • NLT

    They called for a fast and put Naboth at a prominent place before the people.
  • MSG

    They called for a fast day and seated Naboth at the head table.
  • GNB

    They proclaimed a day of fasting, called the people together, and gave Naboth the place of honor.
  • NET

    They observed a time of fasting and put Naboth in front of the people.
  • ERVEN

    The leaders announced that there would be a day when all the people would eat nothing. On that day they called all the people together for a meeting. They put Naboth in a special place before the people.
ಒಟ್ಟು 29 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 12 / 29
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References