ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
1 ಸಮುವೇಲನು
KNV
23. ಅವರು ಹೆಚ್ಚು ಕಡಿಮೆ ಮೂವತ್ತು ಜನರಿದ್ದರು. ಸಮುವೇಲನು ಅಡಿಗೆಯವನಿಗೆ--ನಾನು ನಿನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಕೊಟ್ಟು, ಇಡಬೇಕೆಂದು ಹೇಳಿದ ಪಾಲನ್ನು ತಂದಿಡು ಅಂದನು.

ERVKN
23. ಸಮುವೇಲನು ಅಡಿಗೆಯವನಿಗೆ, “ನಾನು ನಿನಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದ ಮಾಂಸವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬಾ; ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿಡಬೇಕೆಂದು ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದ್ದ ಭಾಗವೇ ಅದು” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

IRVKN
23. “ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಇಡಿಸಿದ್ದ ಮಾಂಸಭಾಗವನ್ನು ತಂದಿಡು” ಅಂದನು.

OCVKN



KJV
23. And Samuel said unto the cook, Bring the portion which I gave thee, of which I said unto thee, Set it by thee.

AMP
23. And Samuel said to the cook, Bring the portion which I gave you, of which I said to you, Set it aside.

KJVP
23. And Samuel H8050 said H559 W-VQY3MS unto the cook H2876 , Bring H5414 the portion H4490 which H834 RPRO I gave H5414 VQQ1MS thee , of which H834 RPRO I said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-2MS thee , Set H7760 VQFC it by H5973 PREP-2FS thee .

YLT
23. And Samuel saith to the cook, `Give the portion which I gave to thee, of which I said unto thee, `Set it by thee?`

ASV
23. And Samuel said unto the cook, Bring the portion which I gave thee, of which I said unto thee, Set it by thee.

WEB
23. Samuel said to the cook, Bring the portion which I gave you, of which I said to you, Set it by you.

NASB
23. He said to the cook, "Bring the portion I gave you and told you to put aside."

ESV
23. And Samuel said to the cook, "Bring the portion I gave you, of which I said to you, 'Put it aside.'"

RV
23. And Samuel said unto the cook, Bring the portion which I gave thee, of which I said unto thee, Set it by thee.

RSV
23. And Samuel said to the cook, "Bring the portion I gave you, of which I said to you, `Put it aside.'"

NKJV
23. And Samuel said to the cook, "Bring the portion which I gave you, of which I said to you, 'Set it apart.' "

MKJV
23. And Samuel said to the cook, Bring that part which I gave you, of which I said to you, Set it beside you.

AKJV
23. And Samuel said to the cook, Bring the portion which I gave you, of which I said to you, Set it by you.

NRSV
23. And Samuel said to the cook, "Bring the portion I gave you, the one I asked you to put aside."

NIV
23. Samuel said to the cook, "Bring the piece of meat I gave you, the one I told you to lay aside."

NIRV
23. Samuel said to the cook, "Bring the piece of meat I gave you. It's the one I told you to put to one side."

NLT
23. Samuel then instructed the cook to bring Saul the finest cut of meat, the piece that had been set aside for the guest of honor.

MSG
23. Then Samuel directed the chef, "Bring the choice cut I pointed out to you, the one I told you to reserve."

GNB
23. Samuel said to the cook, "Bring the piece of meat I gave you, which I told you to set aside."

NET
23. Samuel said to the cook, "Give me the portion of meat that I gave to you— the one I asked you to keep with you."

ERVEN
23. Samuel said to the cook, "Bring the meat I gave you. It is the share I told you to save."



ಒಟ್ಟು 27 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 23 / 27
  • ಅವರು ಹೆಚ್ಚು ಕಡಿಮೆ ಮೂವತ್ತು ಜನರಿದ್ದರು. ಸಮುವೇಲನು ಅಡಿಗೆಯವನಿಗೆ--ನಾನು ನಿನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಕೊಟ್ಟು, ಇಡಬೇಕೆಂದು ಹೇಳಿದ ಪಾಲನ್ನು ತಂದಿಡು ಅಂದನು.
  • ERVKN

    ಸಮುವೇಲನು ಅಡಿಗೆಯವನಿಗೆ, “ನಾನು ನಿನಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದ ಮಾಂಸವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬಾ; ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿಡಬೇಕೆಂದು ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದ್ದ ಭಾಗವೇ ಅದು” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
  • IRVKN

    “ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಇಡಿಸಿದ್ದ ಮಾಂಸಭಾಗವನ್ನು ತಂದಿಡು” ಅಂದನು.
  • KJV

    And Samuel said unto the cook, Bring the portion which I gave thee, of which I said unto thee, Set it by thee.
  • AMP

    And Samuel said to the cook, Bring the portion which I gave you, of which I said to you, Set it aside.
  • KJVP

    And Samuel H8050 said H559 W-VQY3MS unto the cook H2876 , Bring H5414 the portion H4490 which H834 RPRO I gave H5414 VQQ1MS thee , of which H834 RPRO I said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-2MS thee , Set H7760 VQFC it by H5973 PREP-2FS thee .
  • YLT

    And Samuel saith to the cook, `Give the portion which I gave to thee, of which I said unto thee, `Set it by thee?`
  • ASV

    And Samuel said unto the cook, Bring the portion which I gave thee, of which I said unto thee, Set it by thee.
  • WEB

    Samuel said to the cook, Bring the portion which I gave you, of which I said to you, Set it by you.
  • NASB

    He said to the cook, "Bring the portion I gave you and told you to put aside."
  • ESV

    And Samuel said to the cook, "Bring the portion I gave you, of which I said to you, 'Put it aside.'"
  • RV

    And Samuel said unto the cook, Bring the portion which I gave thee, of which I said unto thee, Set it by thee.
  • RSV

    And Samuel said to the cook, "Bring the portion I gave you, of which I said to you, `Put it aside.'"
  • NKJV

    And Samuel said to the cook, "Bring the portion which I gave you, of which I said to you, 'Set it apart.' "
  • MKJV

    And Samuel said to the cook, Bring that part which I gave you, of which I said to you, Set it beside you.
  • AKJV

    And Samuel said to the cook, Bring the portion which I gave you, of which I said to you, Set it by you.
  • NRSV

    And Samuel said to the cook, "Bring the portion I gave you, the one I asked you to put aside."
  • NIV

    Samuel said to the cook, "Bring the piece of meat I gave you, the one I told you to lay aside."
  • NIRV

    Samuel said to the cook, "Bring the piece of meat I gave you. It's the one I told you to put to one side."
  • NLT

    Samuel then instructed the cook to bring Saul the finest cut of meat, the piece that had been set aside for the guest of honor.
  • MSG

    Then Samuel directed the chef, "Bring the choice cut I pointed out to you, the one I told you to reserve."
  • GNB

    Samuel said to the cook, "Bring the piece of meat I gave you, which I told you to set aside."
  • NET

    Samuel said to the cook, "Give me the portion of meat that I gave to you— the one I asked you to keep with you."
  • ERVEN

    Samuel said to the cook, "Bring the meat I gave you. It is the share I told you to save."
ಒಟ್ಟು 27 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 23 / 27
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References