ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಪರಮ ಗೀತ
KNV
1. ಶಾರೋನಿನ ಗುಲಾಬಿ ಹೂವೂ, ತಗ್ಗುಗಳ ತಾವರೆಯೂ ನಾನೇ.

ERVKN
1. ನಾನು ಶಾರೋನಿನಲ್ಲಿರುವ ಗುಲಾಬಿ; ತಗ್ಗುಗಳಲ್ಲಿರುವ ತಾವರೆ.

IRVKN
1. ನಾನು ಶಾರೋನಿನ [* ಶಾರೋನಿನ ಶಾರೋನ್: ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಮೆಡಿಟರೇನಿಯನ್ ಕರಾವಳಿ ಪ್ರಾಂತ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಸ್ಥಳದ ಹೆಸರಾಗಿದೆ (ಯೆಶಾ 35:2; 65:10). ಆದರೆ ಪದ ವಾಸ್ತವವಾದ ಅರ್ಥವೇನೆಂದರೆ ಬಯಲು ಅಥವಾ ವಿಶಾಲ ಮತ್ತು ಸಮತಟ್ಟಾದ ಮೇಲ್ಮೈ ಪ್ರದೇಶ.] ನೆಲಸಂಪಿಗೆ, ತಗ್ಗಿನ ತಾವರೆ.

OCVKN



KJV
1. I [am] the rose of Sharon, [and] the lily of the valleys.

AMP
1. [SHE SAID] I am only a little rose or autumn crocus of the plain of Sharon, or a [humble] lily of the valleys [that grows in deep and difficult places].

KJVP
1. I H589 PPRO-1MS [ am ] the rose H2261 of Sharon H8289 , [ and ] the lily H7799 of the valleys H6010 .

YLT
1. As a lily among the thorns,

ASV
1. I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.

WEB
1. I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.

NASB
1. I am a flower of Sharon, a lily of the valley.

ESV
1. I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.

RV
1. I AM a rose of Sharon, a lily of the valleys.

RSV
1. I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.

NKJV
1. I [am] the rose of Sharon, [And] the lily of the valleys. THE BELOVED

MKJV
1. I am the rose of Sharon, a lily of the valleys.

AKJV
1. I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.

NRSV
1. I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.

NIV
1. I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.

NIRV
1. "I am like a rose on the coast of Sharon. I'm like a lily in the valleys." The king says,

NLT
1. I am the spring crocus blooming on the Sharon Plain, the lily of the valley. Young Man

MSG
1. I'm just a wildflower picked from the plains of Sharon, a lotus blossom from the valley pools.

GNB
1. I am only a wild flower in Sharon, a lily in a mountain valley.

NET
1. I am a meadow flower from Sharon, a lily from the valleys.

ERVEN
1. I am a crocus on the plain, a lily in the valleys.



ಒಟ್ಟು 17 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 1 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • ಶಾರೋನಿನ ಗುಲಾಬಿ ಹೂವೂ, ತಗ್ಗುಗಳ ತಾವರೆಯೂ ನಾನೇ.
  • ERVKN

    ನಾನು ಶಾರೋನಿನಲ್ಲಿರುವ ಗುಲಾಬಿ; ತಗ್ಗುಗಳಲ್ಲಿರುವ ತಾವರೆ.
  • IRVKN

    ನಾನು ಶಾರೋನಿನ * ಶಾರೋನಿನ ಶಾರೋನ್: ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಮೆಡಿಟರೇನಿಯನ್ ಕರಾವಳಿ ಪ್ರಾಂತ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಸ್ಥಳದ ಹೆಸರಾಗಿದೆ (ಯೆಶಾ 35:2; 65:10). ಆದರೆ ಪದ ವಾಸ್ತವವಾದ ಅರ್ಥವೇನೆಂದರೆ ಬಯಲು ಅಥವಾ ವಿಶಾಲ ಮತ್ತು ಸಮತಟ್ಟಾದ ಮೇಲ್ಮೈ ಪ್ರದೇಶ. ನೆಲಸಂಪಿಗೆ, ತಗ್ಗಿನ ತಾವರೆ.
  • KJV

    I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
  • AMP

    SHE SAID I am only a little rose or autumn crocus of the plain of Sharon, or a humble lily of the valleys that grows in deep and difficult places.
  • KJVP

    I H589 PPRO-1MS am the rose H2261 of Sharon H8289 , and the lily H7799 of the valleys H6010 .
  • YLT

    As a lily among the thorns,
  • ASV

    I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.
  • WEB

    I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.
  • NASB

    I am a flower of Sharon, a lily of the valley.
  • ESV

    I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • RV

    I AM a rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • RSV

    I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • NKJV

    I am the rose of Sharon, And the lily of the valleys. THE BELOVED
  • MKJV

    I am the rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • AKJV

    I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
  • NRSV

    I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • NIV

    I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • NIRV

    "I am like a rose on the coast of Sharon. I'm like a lily in the valleys." The king says,
  • NLT

    I am the spring crocus blooming on the Sharon Plain, the lily of the valley. Young Man
  • MSG

    I'm just a wildflower picked from the plains of Sharon, a lotus blossom from the valley pools.
  • GNB

    I am only a wild flower in Sharon, a lily in a mountain valley.
  • NET

    I am a meadow flower from Sharon, a lily from the valleys.
  • ERVEN

    I am a crocus on the plain, a lily in the valleys.
ಒಟ್ಟು 17 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 1 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References