KNV
21. ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡು ವೆನು; ನನಗೆ ನೀನು ಉತ್ತರಕೊಟ್ಟು, ನನ್ನ ರಕ್ಷಣೆಯಾದಿ.
ERVKN
21. ಯೆಹೋವನೇ, ನನ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗೆ ನೀನು ಉತ್ತರಿಸಿ ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿದ್ದಕ್ಕೋಸ್ಕರ ನಿನಗೆ ಕೃತಜ್ಞತಾಸ್ತುತಿ ಮಾಡುವೆನು.
IRVKN
21. ನನಗೆ ಸದುತ್ತರವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿ ರಕ್ಷಿಸಿದಾತನೇ, ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುತ್ತೇನೆ.
KJV
21. I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
AMP
21. I will confess, praise, and give thanks to You, for You have heard and answered me; and You have become my Salvation and Deliverer.
KJVP
21. I will praise H3034 thee : for H3588 CONJ thou hast heard H6030 me , and art become H1961 W-VQY3FS my salvation H3444 .
YLT
21. I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
ASV
21. I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation.
WEB
21. I will give thanks to you, for you have answered me, And have become my salvation.
NASB
21. I thank you for you answered me; you have been my savior.
ESV
21. I thank you that you have answered me and have become my salvation.
RV
21. I will give thanks unto thee, for thou hast answered me, and art become my salvation.
RSV
21. I thank thee that thou hast answered me and hast become my salvation.
NKJV
21. I will praise You, For You have answered me, And have become my salvation.
MKJV
21. I will praise You; for You have heard me, and are my salvation.
AKJV
21. I will praise you: for you have heard me, and are become my salvation.
NRSV
21. I thank you that you have answered me and have become my salvation.
NIV
21. I will give you thanks, for you answered me; you have become my salvation.
NIRV
21. Lord, I will give thanks to you, because you answered me. You have saved me.
NLT
21. I thank you for answering my prayer and giving me victory!
MSG
21. Thank you for responding to me; you've truly become my salvation!
GNB
21. I praise you, LORD, because you heard me, because you have given me victory.
NET
21. I will give you thanks, for you answered me, and have become my deliverer.
ERVEN
21. Lord, I thank you for answering my prayer. I thank you for saving me.