ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಮಾರ್ಕನು
KNV
28. ಕೂಡಲೆ ಅವನ ತಲೆಯನ್ನು ತರುವದಕ್ಕಾಗಿ ಅರಸನು ಒಬ್ಬ ಕೊಲೆ ಯಾಳಿಗೆ ಅಪ್ಪಣೆಕೊಟ್ಟು ಕಳುಹಿಸಿದನು; ಅವನು ಹೋಗಿ ಸೆರೆಮನೆಯಲ್ಲಿ ಅವನ ತಲೆಯನ್ನು ಹೊಯು

ERVKN
28. ಅದನ್ನು ಒಂದು ತಟ್ಟೆಯ ಮೇಲಿಟ್ಟು ತಂದು ಆ ಹುಡುಗಿಗೆ ಕೊಟ್ಟನು. ಅವಳು ಆ ತಲೆಯನ್ನು ತನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ಕೊಟ್ಟಳು.

IRVKN
28. ಅವನು ಹೋಗಿ ಸೆರೆಮನೆಯಲ್ಲಿ ಅವನ ತಲೆಯನ್ನು ಕಡಿದು ಒಂದು ಪರಾತಿನಲ್ಲಿ ತಂದು ಆ ಹುಡುಗಿಗೆ ಕೊಟ್ಟನು. ಆ ಹುಡುಗಿ ಅದನ್ನು ತನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ಕೊಟ್ಟಳು.

OCVKN



KJV
28. And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.

AMP
28. And brought his head on a platter and handed it to the girl, and the girl gave it to her mother.

KJVP
28. And G2532 CONJ brought G5342 V-AAI-3S his G3588 T-ASF head G2776 N-ASF in G1909 PREP a charger G4094 N-DSF , and G2532 CONJ gave G1325 V-AAI-3S it G846 P-GSM to the G3588 T-DSN damsel G2877 N-DSN : and G2532 CONJ the G3588 T-NSN damsel G2877 N-NSN gave G1325 V-AAI-3S it G846 P-ASF to her G3588 T-DSF mother G3384 N-DSF .

YLT
28. and he having gone, beheaded him in the prison, and brought his head upon a plate, and did give it to the damsel, and the damsel did give it to her mother;

ASV
28. and brought his head on a platter, and gave it to the damsel; and the damsel gave it to her mother.

WEB
28. and brought his head on a platter, and gave it to the young lady; and the young lady gave it to her mother.

NASB
28. He brought in the head on a platter and gave it to the girl. The girl in turn gave it to her mother.

ESV
28. and brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.

RV
28. and brought his head in a charger, and gave it to the damsel; and the damsel gave it to her mother.

RSV
28. and brought his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.

NKJV
28. brought his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.

MKJV
28. and brought his head in a platter and gave it to the girl. And the girl gave it to her mother.

AKJV
28. And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.

NRSV
28. brought his head on a platter, and gave it to the girl. Then the girl gave it to her mother.

NIV
28. and brought back his head on a platter. He presented it to the girl, and she gave it to her mother.

NIRV
28. He brought it back on a big plate. He gave it to the girl, and she gave it to her mother.

NLT
28. brought his head on a tray, and gave it to the girl, who took it to her mother.

MSG
28. brought it back on a platter, and presented it to the girl, who gave it to her mother.

GNB
28. then he brought it on a plate and gave it to the girl, who gave it to her mother.

NET
28. He brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.

ERVEN
28. He brought the head back on a plate and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.



ಒಟ್ಟು 56 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 28 / 56
  • ಕೂಡಲೆ ಅವನ ತಲೆಯನ್ನು ತರುವದಕ್ಕಾಗಿ ಅರಸನು ಒಬ್ಬ ಕೊಲೆ ಯಾಳಿಗೆ ಅಪ್ಪಣೆಕೊಟ್ಟು ಕಳುಹಿಸಿದನು; ಅವನು ಹೋಗಿ ಸೆರೆಮನೆಯಲ್ಲಿ ಅವನ ತಲೆಯನ್ನು ಹೊಯು
  • ERVKN

    ಅದನ್ನು ಒಂದು ತಟ್ಟೆಯ ಮೇಲಿಟ್ಟು ತಂದು ಆ ಹುಡುಗಿಗೆ ಕೊಟ್ಟನು. ಅವಳು ಆ ತಲೆಯನ್ನು ತನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ಕೊಟ್ಟಳು.
  • IRVKN

    ಅವನು ಹೋಗಿ ಸೆರೆಮನೆಯಲ್ಲಿ ಅವನ ತಲೆಯನ್ನು ಕಡಿದು ಒಂದು ಪರಾತಿನಲ್ಲಿ ತಂದು ಆ ಹುಡುಗಿಗೆ ಕೊಟ್ಟನು. ಆ ಹುಡುಗಿ ಅದನ್ನು ತನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ಕೊಟ್ಟಳು.
  • KJV

    And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.
  • AMP

    And brought his head on a platter and handed it to the girl, and the girl gave it to her mother.
  • KJVP

    And G2532 CONJ brought G5342 V-AAI-3S his G3588 T-ASF head G2776 N-ASF in G1909 PREP a charger G4094 N-DSF , and G2532 CONJ gave G1325 V-AAI-3S it G846 P-GSM to the G3588 T-DSN damsel G2877 N-DSN : and G2532 CONJ the G3588 T-NSN damsel G2877 N-NSN gave G1325 V-AAI-3S it G846 P-ASF to her G3588 T-DSF mother G3384 N-DSF .
  • YLT

    and he having gone, beheaded him in the prison, and brought his head upon a plate, and did give it to the damsel, and the damsel did give it to her mother;
  • ASV

    and brought his head on a platter, and gave it to the damsel; and the damsel gave it to her mother.
  • WEB

    and brought his head on a platter, and gave it to the young lady; and the young lady gave it to her mother.
  • NASB

    He brought in the head on a platter and gave it to the girl. The girl in turn gave it to her mother.
  • ESV

    and brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.
  • RV

    and brought his head in a charger, and gave it to the damsel; and the damsel gave it to her mother.
  • RSV

    and brought his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.
  • NKJV

    brought his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.
  • MKJV

    and brought his head in a platter and gave it to the girl. And the girl gave it to her mother.
  • AKJV

    And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.
  • NRSV

    brought his head on a platter, and gave it to the girl. Then the girl gave it to her mother.
  • NIV

    and brought back his head on a platter. He presented it to the girl, and she gave it to her mother.
  • NIRV

    He brought it back on a big plate. He gave it to the girl, and she gave it to her mother.
  • NLT

    brought his head on a tray, and gave it to the girl, who took it to her mother.
  • MSG

    brought it back on a platter, and presented it to the girl, who gave it to her mother.
  • GNB

    then he brought it on a plate and gave it to the girl, who gave it to her mother.
  • NET

    He brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.
  • ERVEN

    He brought the head back on a plate and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.
ಒಟ್ಟು 56 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 28 / 56
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References