KNV
17. ನನ್ನ ದ್ರೋಹವನ್ನು ಚೀಲ ದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಿದ್ದಿ; ನನ್ನ ಅಕ್ರಮವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ಹೊಲಿ ದಿದ್ದೀ.
ERVKN
17. ನನ್ನ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಚೀಲದಲ್ಲಿಟ್ಟು ಮುದ್ರಿಸಿ ದೂರಕ್ಕೆ ಎಸೆದುಬಿಡುವೆ.
IRVKN
17. ನನ್ನ ದ್ರೋಹವನ್ನು ಚೀಲದಲ್ಲಿಟ್ಟು ಮುದ್ರಿಸಿ, ನನ್ನ ದೋಷವನ್ನು ಭದ್ರವಾಗಿ ಕಟ್ಟಿದ್ದೀ.
KJV
17. My transgression [is] sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.
AMP
17. My transgression is sealed up in a bag, and You glue up my iniquity [to preserve it in full for the day of reckoning].
KJVP
17. My transgression H6588 CMS-1MS [ is ] sealed up H2856 VWPMP in a bag H6872 B-NMS , and thou sewest up H2950 W-VQY2MS mine iniquity H5771 CMS-1MS .
YLT
17. Sealed up in a bag [is] my transgression, And Thou sewest up mine iniquity.
ASV
17. My transgression is sealed up in a bag, And thou fastenest up mine iniquity.
WEB
17. My disobedience is sealed up in a bag. You fasten up my iniquity.
NASB
17. My misdeeds would be sealed up in a pouch, and you would cover over my guilt.
ESV
17. my transgression would be sealed up in a bag, and you would cover over my iniquity.
RV
17. My transgression is sealed up in a bag, and thou fastenest up mine iniquity.
RSV
17. my transgression would be sealed up in a bag, and thou wouldest cover over my iniquity.
NKJV
17. My transgression [is] sealed up in a bag, And You cover my iniquity.
MKJV
17. My transgression is sealed up in a bag, and You cover over my iniquity.
AKJV
17. My transgression is sealed up in a bag, and you sew up my iniquity.
NRSV
17. my transgression would be sealed up in a bag, and you would cover over my iniquity.
NIV
17. My offences will be sealed up in a bag; you will cover over my sin.
NIRV
17. The wrong things I've done will be sealed up in a bag. You will wipe out my sins by forgiving them.
NLT
17. My sins would be sealed in a pouch, and you would cover my guilt.
MSG
17. My sins will be stuffed in a sack and thrown into the sea--sunk in deep ocean.
GNB
17. You will forgive them and put them away; you will wipe out all the wrongs I have done.
NET
17. My offenses would be sealed up in a bag; you would cover over my sin.
ERVEN
17. It would be as if you had sealed my sins in a bag. It would be as if you had covered my guilt with plaster.