ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ
KNV
2. ಅದರ ನಾಲ್ಕು ಮೂಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಕೊಂಬುಗಳನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು. ಆ ಕೊಂಬುಗಳು ಯಜ್ಞವೇದಿಗೆ ಎತ್ತರವಾಗಿರಬೇಕು; ನೀನು ಅದನ್ನು ಹಿತ್ತಾಳೆಯಿಂದ ಹೊದಿಸಬೇಕು.

ERVKN
2. ಈ ಯಜ್ಞವೇದಿಕೆಯ ನಾಲ್ಕು ಮೂಲೆಗಳಿಗೆ ನಾಲ್ಕು ಕೊಂಬುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಸಬೇಕು. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕೊಂಬೂ ಯಜ್ಞವೇದಿಕೆಗೆ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಬೇಕು. ಹೀಗೆ ಅವು ಯಜ್ಞವೇದಿಕೆಯ ಅವಿಭಾಜ್ಯ ಭಾಗವಾಗಿರಬೇಕು. ಬಳಿಕ ಯಜ್ಞವೇದಿಕೆಯನ್ನು ತಾಮ್ರದ ತಗಡಿನಿಂದ ಹೊದಿಸಬೇಕು.

IRVKN
2. ಅದರ ನಾಲ್ಕು ಮೂಲೆಗಳಲ್ಲಿ ನಾಲ್ಕು ಕೊಂಬುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಸಬೇಕು. ಆ ಕೊಂಬುಗಳು ಯಜ್ಞವೇದಿಯಿಂದಲೇ ಬಂದವುಗಳಾಗಿರಬೇಕು. ಆ ಯಜ್ಞವೇದಿಗೆ ತಾಮ್ರದ ತಗಡುಗಳನ್ನು ಹೊದಿಸಬೇಕು.

OCVKN



KJV
2. And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.

AMP
2. Make horns for it on its four corners; they shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.

KJVP
2. And thou shalt make H6213 the horns H7161 of it upon H5921 PREP the four H702 MFS corners H6438 thereof : his horns H7161 shall be H1961 of H4480 M-PREP-3MS the same : and thou shalt overlay H6823 it with brass H5178 .

YLT
2. And thou hast made its horns on its four corners, its horns are of the same, and thou hast overlaid it [with] brass.

ASV
2. And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof; the horns thereof shall be of one piece with it: and thou shalt overlay it with brass.

WEB
2. You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it; and you shall overlay it with brass.

NASB
2. At the four corners there are to be horns, so made that they spring directly from the altar. You shall then plate it with bronze.

ESV
2. And you shall make horns for it on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.

RV
2. And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: the horns thereof shall be of one piece with it: and thou shalt overlay it with brass.

RSV
2. And you shall make horns for it on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.

NKJV
2. "You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it. And you shall overlay it with bronze.

MKJV
2. And you shall make the horns of it upon the four corners of it. Its horns shall be of the same, and you shall overlay it with bronze.

AKJV
2. And you shall make the horns of it on the four corners thereof: his horns shall be of the same: and you shall overlay it with brass.

NRSV
2. You shall make horns for it on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.

NIV
2. Make a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar are of one piece, and overlay the altar with bronze.

NIRV
2. Make a horn stick out from each of its upper four corners. Cover the altar with bronze.

NLT
2. Make horns for each of its four corners so that the horns and altar are all one piece. Overlay the altar with bronze.

MSG
2. Make horns at each of the four corners. The horns are to be of one piece with the Altar and covered with a veneer of bronze.

GNB
2. Make projections at the top of the four corners. They are to form one piece with the altar, and the whole is to be covered with bronze.

NET
2. You are to make its four horns on its four corners; its horns will be part of it, and you are to overlay it with bronze.

ERVEN
2. Make a horn for each of the four corners of the altar. Join each horn to its corner so that everything is one piece. Then cover the altar with bronze.



ಒಟ್ಟು 21 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 2 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • ಅದರ ನಾಲ್ಕು ಮೂಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಕೊಂಬುಗಳನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು. ಆ ಕೊಂಬುಗಳು ಯಜ್ಞವೇದಿಗೆ ಎತ್ತರವಾಗಿರಬೇಕು; ನೀನು ಅದನ್ನು ಹಿತ್ತಾಳೆಯಿಂದ ಹೊದಿಸಬೇಕು.
  • ERVKN

    ಈ ಯಜ್ಞವೇದಿಕೆಯ ನಾಲ್ಕು ಮೂಲೆಗಳಿಗೆ ನಾಲ್ಕು ಕೊಂಬುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಸಬೇಕು. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕೊಂಬೂ ಯಜ್ಞವೇದಿಕೆಗೆ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಬೇಕು. ಹೀಗೆ ಅವು ಯಜ್ಞವೇದಿಕೆಯ ಅವಿಭಾಜ್ಯ ಭಾಗವಾಗಿರಬೇಕು. ಬಳಿಕ ಯಜ್ಞವೇದಿಕೆಯನ್ನು ತಾಮ್ರದ ತಗಡಿನಿಂದ ಹೊದಿಸಬೇಕು.
  • IRVKN

    ಅದರ ನಾಲ್ಕು ಮೂಲೆಗಳಲ್ಲಿ ನಾಲ್ಕು ಕೊಂಬುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಸಬೇಕು. ಆ ಕೊಂಬುಗಳು ಯಜ್ಞವೇದಿಯಿಂದಲೇ ಬಂದವುಗಳಾಗಿರಬೇಕು. ಆ ಯಜ್ಞವೇದಿಗೆ ತಾಮ್ರದ ತಗಡುಗಳನ್ನು ಹೊದಿಸಬೇಕು.
  • KJV

    And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
  • AMP

    Make horns for it on its four corners; they shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.
  • KJVP

    And thou shalt make H6213 the horns H7161 of it upon H5921 PREP the four H702 MFS corners H6438 thereof : his horns H7161 shall be H1961 of H4480 M-PREP-3MS the same : and thou shalt overlay H6823 it with brass H5178 .
  • YLT

    And thou hast made its horns on its four corners, its horns are of the same, and thou hast overlaid it with brass.
  • ASV

    And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof; the horns thereof shall be of one piece with it: and thou shalt overlay it with brass.
  • WEB

    You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it; and you shall overlay it with brass.
  • NASB

    At the four corners there are to be horns, so made that they spring directly from the altar. You shall then plate it with bronze.
  • ESV

    And you shall make horns for it on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.
  • RV

    And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: the horns thereof shall be of one piece with it: and thou shalt overlay it with brass.
  • RSV

    And you shall make horns for it on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.
  • NKJV

    "You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it. And you shall overlay it with bronze.
  • MKJV

    And you shall make the horns of it upon the four corners of it. Its horns shall be of the same, and you shall overlay it with bronze.
  • AKJV

    And you shall make the horns of it on the four corners thereof: his horns shall be of the same: and you shall overlay it with brass.
  • NRSV

    You shall make horns for it on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.
  • NIV

    Make a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar are of one piece, and overlay the altar with bronze.
  • NIRV

    Make a horn stick out from each of its upper four corners. Cover the altar with bronze.
  • NLT

    Make horns for each of its four corners so that the horns and altar are all one piece. Overlay the altar with bronze.
  • MSG

    Make horns at each of the four corners. The horns are to be of one piece with the Altar and covered with a veneer of bronze.
  • GNB

    Make projections at the top of the four corners. They are to form one piece with the altar, and the whole is to be covered with bronze.
  • NET

    You are to make its four horns on its four corners; its horns will be part of it, and you are to overlay it with bronze.
  • ERVEN

    Make a horn for each of the four corners of the altar. Join each horn to its corner so that everything is one piece. Then cover the altar with bronze.
ಒಟ್ಟು 21 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 2 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References