ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಕೀರ್ತನೆಗಳು
KNV
1. ದೇವರೇ, ಚೀಯೋನಿನಲ್ಲಿ ನಿನಗೋಸ್ಕರ ಸ್ತೋತ್ರವು ಕಾದಿದೆ. ನಿನಗೆ ಅಲ್ಲಿ ಪ್ರಮಾ ಣವು ಸಲ್ಲಿಸಲ್ಪಡುವದು.

ERVKN
1. ದೇವರೇ, ಚೀಯೋನಿನಲ್ಲಿ ನಾವು ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುವೆವು. ನಾವು ಮಾಡಿದ ಹರಕೆಗಳನ್ನು ನಿನಗೆ ಸಲ್ಲಿಸುವೆವು.

IRVKN
1. ದೇವರೇ, ಚೀಯೋನಿನಲ್ಲಿ ನಿನಗೋಸ್ಕರ ಸ್ತೋತ್ರವು ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ; ಹರಕೆಗಳು ನಿನಗೆ ಸಲ್ಲುತ್ತವೆ.



KJV
1. Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed.

AMP
1. To the Chief Musician. A Psalm of David. A song. TO YOU belongs silence (the submissive wonder of reverence which bursts forth into praise) and praise is due and fitting to You, O God, in Zion; and to You shall the vow be performed.

KJVP
1. To the chief Musician H5329 , A Psalm H4210 [ and ] Song H7892 of David H1732 L-NAME . Praise H8416 waiteth H1747 for thee , O God H430 EDP , in Zion H6726 : and unto thee shall the vow H5088 be performed H7999 .

YLT
1. To the Overseer. -- A Psalm of David. A Song. To Thee, silence -- praise, O God, [is] in Zion, And to Thee is a vow completed.

ASV
1. Praise waiteth for thee, O God, in Zion; And unto thee shall the vow be performed.

WEB
1. For the Chief Musician. A Psalm by David. A song. Praise waits for you, God, in Zion. To you shall vows be performed.

NASB
1. For the leader. A psalm of David. A song.

ESV
1. TO THE CHOIRMASTER. A PSALM OF DAVID. A SONG. Praise is due to you, O God, in Zion, and to you shall vows be performed.

RV
1. Praise waiteth for thee, O God, in Zion: and unto thee shall the vow be performed.

RSV
1. To the choirmaster. A Psalm of David. A Song. Praise is due to thee, O God, in Zion; and to thee shall vows be performed,

NKJV
1. To the Chief Musician. A Psalm of David. A Song. Praise is awaiting You, O God, in Zion; And to You the vow shall be performed.

MKJV
1. To the Chief Musician. A Psalm and Song of David. To You silence is praise, O God, in Zion; and to You is a vow paid.

AKJV
1. Praise waits for you, O God, in Sion: and to you shall the vow be performed.

NRSV
1. Praise is due to you, O God, in Zion; and to you shall vows be performed,

NIV
1. [For the director of music. A psalm of David. A song.] Praise awaits you, O God, in Zion; to you our vows will be fulfilled.

NIRV
1. For the director of music. A psalm of David. A song. God, we look forward to praising you in Zion. We will keep our promises to you.

NLT
1. What mighty praise, O God, belongs to you in Zion. We will fulfill our vows to you,

MSG
1. A David psalm. Silence is praise to you, Zion-dwelling God, And also obedience.

GNB
1. O God, it is right for us to praise you in Zion and keep our promises to you,

NET
1. [For the music director; a psalm of David, a song.] Praise awaits you, O God, in Zion. Vows made to you are fulfilled.

ERVEN
1. To the director: A praise song of David. God of Zion, we praise you and give you what we promised.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 13 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 1 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ದೇವರೇ, ಚೀಯೋನಿನಲ್ಲಿ ನಿನಗೋಸ್ಕರ ಸ್ತೋತ್ರವು ಕಾದಿದೆ. ನಿನಗೆ ಅಲ್ಲಿ ಪ್ರಮಾ ಣವು ಸಲ್ಲಿಸಲ್ಪಡುವದು.
  • ERVKN

    ದೇವರೇ, ಚೀಯೋನಿನಲ್ಲಿ ನಾವು ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುವೆವು. ನಾವು ಮಾಡಿದ ಹರಕೆಗಳನ್ನು ನಿನಗೆ ಸಲ್ಲಿಸುವೆವು.
  • IRVKN

    ದೇವರೇ, ಚೀಯೋನಿನಲ್ಲಿ ನಿನಗೋಸ್ಕರ ಸ್ತೋತ್ರವು ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ; ಹರಕೆಗಳು ನಿನಗೆ ಸಲ್ಲುತ್ತವೆ.
  • KJV

    Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed.
  • AMP

    To the Chief Musician. A Psalm of David. A song. TO YOU belongs silence (the submissive wonder of reverence which bursts forth into praise) and praise is due and fitting to You, O God, in Zion; and to You shall the vow be performed.
  • KJVP

    To the chief Musician H5329 , A Psalm H4210 and Song H7892 of David H1732 L-NAME . Praise H8416 waiteth H1747 for thee , O God H430 EDP , in Zion H6726 : and unto thee shall the vow H5088 be performed H7999 .
  • YLT

    To the Overseer. -- A Psalm of David. A Song. To Thee, silence -- praise, O God, is in Zion, And to Thee is a vow completed.
  • ASV

    Praise waiteth for thee, O God, in Zion; And unto thee shall the vow be performed.
  • WEB

    For the Chief Musician. A Psalm by David. A song. Praise waits for you, God, in Zion. To you shall vows be performed.
  • NASB

    For the leader. A psalm of David. A song.
  • ESV

    TO THE CHOIRMASTER. A PSALM OF DAVID. A SONG. Praise is due to you, O God, in Zion, and to you shall vows be performed.
  • RV

    Praise waiteth for thee, O God, in Zion: and unto thee shall the vow be performed.
  • RSV

    To the choirmaster. A Psalm of David. A Song. Praise is due to thee, O God, in Zion; and to thee shall vows be performed,
  • NKJV

    To the Chief Musician. A Psalm of David. A Song. Praise is awaiting You, O God, in Zion; And to You the vow shall be performed.
  • MKJV

    To the Chief Musician. A Psalm and Song of David. To You silence is praise, O God, in Zion; and to You is a vow paid.
  • AKJV

    Praise waits for you, O God, in Sion: and to you shall the vow be performed.
  • NRSV

    Praise is due to you, O God, in Zion; and to you shall vows be performed,
  • NIV

    For the director of music. A psalm of David. A song. Praise awaits you, O God, in Zion; to you our vows will be fulfilled.
  • NIRV

    For the director of music. A psalm of David. A song. God, we look forward to praising you in Zion. We will keep our promises to you.
  • NLT

    What mighty praise, O God, belongs to you in Zion. We will fulfill our vows to you,
  • MSG

    A David psalm. Silence is praise to you, Zion-dwelling God, And also obedience.
  • GNB

    O God, it is right for us to praise you in Zion and keep our promises to you,
  • NET

    For the music director; a psalm of David, a song. Praise awaits you, O God, in Zion. Vows made to you are fulfilled.
  • ERVEN

    To the director: A praise song of David. God of Zion, we praise you and give you what we promised.
ಒಟ್ಟು 13 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 1 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References