ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಕೀರ್ತನೆಗಳು
KNV
6. ವ್ಯರ್ಥವಾದ ಸುಳ್ಳುಗಳನ್ನ ನುಸರಿಸುವವರನ್ನು ನಾನು ಹಗೆಮಾಡುತ್ತೇನೆ; ಆದರೆ ನಾನು ಕರ್ತನಲ್ಲಿ ಭರವಸವಿಡುತ್ತೇನೆ.

ERVKN
6. ಸುಳ್ಳುದೇವರುಗಳನ್ನು ಪೂಜಿಸುವವರನ್ನು ನಾನು ದ್ವೇಷಿಸುವೆನು. ನಾನು ಯೆಹೋವನಲ್ಲಿಯೇ ಭರವಸವಿಡುವೆನು.

IRVKN
6. ವ್ಯರ್ಥವಾದ ವಿಗ್ರಹಗಳನ್ನೂ ಅವಲಂಬಿಸಿದವರನ್ನು ನಾನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೇನೆ; ನಾನಾದರೋ ಯೆಹೋವನಲ್ಲಿ ಭರವಸವಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.



KJV
6. I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.

AMP
6. [You and] I abhor those who pay regard to vain idols; but I trust in, rely on, and confidently lean on the Lord.

KJVP
6. I have hated H8130 them that regard H8104 lying H7723 NMS vanities H1892 CMP : but I H589 W-PPRO-1MS trust H982 in H413 PREP the LORD H3068 EDS .

YLT
6. I have hated the observers of lying vanities, And I toward Jehovah have been confident.

ASV
6. I hate them that regard lying vanities; But I trust in Jehovah.

WEB
6. I hate those who regard lying vanities, But I trust in Yahweh.

NASB
6. Into your hands I commend my spirit; you will redeem me, LORD, faithful God.

ESV
6. I hate those who pay regard to worthless idols, but I trust in the LORD.

RV
6. I hate them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.

RSV
6. Thou hatest those who pay regard to vain idols; but I trust in the LORD.

NKJV
6. I have hated those who regard useless idols; But I trust in the LORD.

MKJV
6. I have hated those who take heed to lying vanities; but I trust in Jehovah.

AKJV
6. I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.

NRSV
6. You hate those who pay regard to worthless idols, but I trust in the LORD.

NIV
6. I hate those who cling to worthless idols; I trust in the LORD.

NIRV
6. I hate those who worship worthless statues of gods. I trust in the Lord.

NLT
6. I hate those who worship worthless idols. I trust in the LORD.

MSG
6. I hate all this silly religion, but you, GOD, I trust.

GNB
6. You hate those who worship false gods, but I trust in you.

NET
6. I hate those who serve worthless idols, but I trust in the LORD.

ERVEN
6. I hate those who worship false gods. I trust only in the Lord.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 24 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 6 / 24
  • ವ್ಯರ್ಥವಾದ ಸುಳ್ಳುಗಳನ್ನ ನುಸರಿಸುವವರನ್ನು ನಾನು ಹಗೆಮಾಡುತ್ತೇನೆ; ಆದರೆ ನಾನು ಕರ್ತನಲ್ಲಿ ಭರವಸವಿಡುತ್ತೇನೆ.
  • ERVKN

    ಸುಳ್ಳುದೇವರುಗಳನ್ನು ಪೂಜಿಸುವವರನ್ನು ನಾನು ದ್ವೇಷಿಸುವೆನು. ನಾನು ಯೆಹೋವನಲ್ಲಿಯೇ ಭರವಸವಿಡುವೆನು.
  • IRVKN

    ವ್ಯರ್ಥವಾದ ವಿಗ್ರಹಗಳನ್ನೂ ಅವಲಂಬಿಸಿದವರನ್ನು ನಾನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೇನೆ; ನಾನಾದರೋ ಯೆಹೋವನಲ್ಲಿ ಭರವಸವಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.
  • KJV

    I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
  • AMP

    You and I abhor those who pay regard to vain idols; but I trust in, rely on, and confidently lean on the Lord.
  • KJVP

    I have hated H8130 them that regard H8104 lying H7723 NMS vanities H1892 CMP : but I H589 W-PPRO-1MS trust H982 in H413 PREP the LORD H3068 EDS .
  • YLT

    I have hated the observers of lying vanities, And I toward Jehovah have been confident.
  • ASV

    I hate them that regard lying vanities; But I trust in Jehovah.
  • WEB

    I hate those who regard lying vanities, But I trust in Yahweh.
  • NASB

    Into your hands I commend my spirit; you will redeem me, LORD, faithful God.
  • ESV

    I hate those who pay regard to worthless idols, but I trust in the LORD.
  • RV

    I hate them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
  • RSV

    Thou hatest those who pay regard to vain idols; but I trust in the LORD.
  • NKJV

    I have hated those who regard useless idols; But I trust in the LORD.
  • MKJV

    I have hated those who take heed to lying vanities; but I trust in Jehovah.
  • AKJV

    I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
  • NRSV

    You hate those who pay regard to worthless idols, but I trust in the LORD.
  • NIV

    I hate those who cling to worthless idols; I trust in the LORD.
  • NIRV

    I hate those who worship worthless statues of gods. I trust in the Lord.
  • NLT

    I hate those who worship worthless idols. I trust in the LORD.
  • MSG

    I hate all this silly religion, but you, GOD, I trust.
  • GNB

    You hate those who worship false gods, but I trust in you.
  • NET

    I hate those who serve worthless idols, but I trust in the LORD.
  • ERVEN

    I hate those who worship false gods. I trust only in the Lord.
ಒಟ್ಟು 24 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 6 / 24
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References