KNV
35. ಆಗ ಆತನಿಗೆ ಭಯಪಡದೆ ಮಾತನಾಡುವೆನು; ಆದರೆ ಭಯಕ್ಕೆ ನನ್ನಲ್ಲೇನೂ ಆಸ್ಪದವಿಲ್ಲ.
ERVKN
35. ಆಗ ನಾನು ಭಯವಿಲ್ಲದೆ ಮಾತಾಡುತ್ತಿದ್ದೆನು; ಆದರೆ ಈಗ ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವೇ ಇಲ್ಲ.”
IRVKN
35. ಹೀಗಿದ್ದರೆ ನಾನು ಭಯಪಡದೆ ಮಾತನಾಡುವೆನು; ಭಯಕ್ಕೆ ನನ್ನಲ್ಲೇನೂ ಆಸ್ಪದವಿಲ್ಲ.”
KJV
35. [Then] would I speak, and not fear him; but [it is] not so with me.
AMP
35. [Then] would I speak and not fear Him, but I am not so in myself [to make me afraid, were only a fair trial given me].
KJVP
35. [ Then ] would I speak H1696 VPI1MS , and not H3808 W-NPAR fear H3372 VQY1MS-3MS him ; but H3588 CONJ [ it ] [ is ] not H3808 W-NPAR so H3651 ADV with H5978 PREP-1MS me .
YLT
35. I speak, and do not fear Him, But I am not right with myself.
ASV
35. Then would I speak, and not fear him; For I am not so in myself.
WEB
35. Then I would speak, and not fear him, For I am not so in myself.
NASB
35. that I might speak without being afraid of him. Since this is not the case with me,
ESV
35. Then I would speak without fear of him, for I am not so in myself.
RV
35. Then would I speak, and not fear him; for I am not so in myself.
RSV
35. Then I would speak without fear of him, for I am not so in myself.
NKJV
35. [Then] I would speak and not fear Him, But it is not so with me.
MKJV
35. then would I speak and not fear Him; for it is not so with me.
AKJV
35. Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.
NRSV
35. then I would speak without fear of him, for I know I am not what I am thought to be.
NIV
35. Then I would speak up without fear of him, but as it now stands with me, I cannot.
NIRV
35. I would speak up without being afraid of him. But as things stand now, I can't do that.
NLT
35. Then I could speak to him without fear, but I cannot do that in my own strength.
MSG
35. Then I'd speak up and state my case boldly. As things stand, there is no way I can do it.
GNB
35. I am not afraid. I am going to talk because I know my own heart.
NET
35. Then would I speak and not fear him, but it is not so with me.
ERVEN
35. Then I could say what I want without being afraid of him. But I cannot do that now.