KNV
3. ಆಗ ಅವನು ಹೋಗಿ ದಿಬ್ಲಯಿ ಮನ ಮಗಳಾದ ಗೋಮೆರಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾದನು; ಅವಳು ಗರ್ಭಿಣಿಯಾಗಿ ಅವನಿಗೆ ಮಗನನ್ನು ಹೆತ್ತಳು.
ERVKN
3. ಹಾಗೆ ಹೋಶೇಯನು ದಿಬ್ಲಯೀಮನ ಮಗಳಾದ ಗೋಮೆರ್ ಎಂಬಾಕೆಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾದನು. ಗೋಮೆರಳು ಗರ್ಭಿಣಿಯಾಗಿ ಹೋಶೇಯನಿಗೆ ಗಂಡುಮಗುವನ್ನು ಹೆತ್ತಳು.
IRVKN
3. ಅದರಂತೆ ಹೋಶೇಯನು ಹೋಗಿ ದಿಬ್ಲಯಿಮನ ಮಗಳಾದ ಗೋಮೆರಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾದನು. ಅವಳು ಗರ್ಭಿಣಿಯಾಗಿ ಗಂಡು ಮಗುವಿಗೆ ಜನ್ಮ ಕೊಟ್ಟಳು.
OCVKN
KJV
3. So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son.
AMP
3. So he went and took Gomer the daughter of Diblaim, and she became pregnant and bore him a son.
KJVP
3. So he went H1980 W-VQY3MS and took H3947 W-VQY3MS Gomer H1586 EMS the daughter H1323 CFS of Diblaim H1691 ; which conceived H2029 W-VQY3FS , and bore H3205 him a son H1121 NMS .
YLT
3. And he goeth and taketh Gomer daughter of Diblaim, and she conceiveth and beareth to him a son;
ASV
3. So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she conceived, and bare him a son.
WEB
3. So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she conceived, and bore him a son.
NASB
3. So he went and took Gomer, the daughter of Diblaim; and she conceived and bore him a son.
ESV
3. So he went and took Gomer, the daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.
RV
3. So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she conceived, and bare him a son.
RSV
3. So he went and took Gomer the daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.
NKJV
3. So he went and took Gomer the daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.
MKJV
3. So he went and took Gomer the daughter of Diblaim, who conceived and bore him a son.
AKJV
3. So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bore him a son.
NRSV
3. So he went and took Gomer daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.
NIV
3. So he married Gomer daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.
NIRV
3. So I married Gomer. She was the daughter of Diblaim. Gomer became pregnant. And she had a son by me.
NLT
3. So Hosea married Gomer, the daughter of Diblaim, and she became pregnant and gave Hosea a son.
MSG
3. Hosea did it. He picked Gomer daughter of Diblaim. She got pregnant and gave him a son.
GNB
3. So Hosea married a woman named Gomer, the daughter of Diblaim. After the birth of their first child, a son,
NET
3. So Hosea married Gomer, the daughter of Diblaim. Then she conceived and gave birth to a son for him.
ERVEN
3. So Hosea married Gomer daughter of Diblaim. She became pregnant and gave birth to a son for Hosea.