KNV
5. ಅತಿ ಶ್ರೇಷ್ಠರಾದ ಅಪೊಸ್ತಲರೆನಿಸಿಕೊಳ್ಳು ವವರಿಗಿಂತ ನಾನು ಒಂದರಲ್ಲಾದರೂ ಕಡಿಮೆಯಾದ ವನಲ್ಲವೆಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
ERVKN
5. ಆ “ಮಹಾಅಪೊಸ್ತಲರು” ನನಗಿಂತ ಮಿಗಿಲಾದವರೆಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
IRVKN
KJV
5. For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.
AMP
5. Yet I consider myself as in no way inferior to these [precious] extra-super [false] apostles.
KJVP
5. For G1063 CONJ I suppose G3049 V-PNI-1S I was not a whit behind G5302 V-RAN the G3588 T-GPM very chiefest G5228 PREP apostles G652 N-GPM .
YLT
5. for I reckon that I have been nothing behind the very chiefest apostles,
ASV
5. For I reckon that I am not a whit behind the very chiefest apostles.
WEB
5. For I reckon that I am not at all behind the very best apostles.
NASB
5. For I think that I am not in any way inferior to these "superapostles."
ESV
5. I consider that I am not in the least inferior to these super-apostles.
RV
5. For I reckon that I am not a whit behind the very chiefest apostles.
RSV
5. I think that I am not in the least inferior to these superlative apostles.
NKJV
5. For I consider that I am not at all inferior to the most eminent apostles.
MKJV
5. For I judge myself to have come behind the highest apostles in nothing.
AKJV
5. For I suppose I was not a whit behind the very most chief apostles.
NRSV
5. I think that I am not in the least inferior to these super-apostles.
NIV
5. But I do not think I am in the least inferior to those "super-apostles".
NIRV
5. But I don't think I'm in any way less important than those "super-apostles."
NLT
5. But I don't consider myself inferior in any way to these "super apostles" who teach such things.
MSG
5. But if you put up with these big-shot "apostles," why can't you put up with simple me? I'm as good as they are.
GNB
5. I do not think that I am the least bit inferior to those very special so-called "apostles" of yours!
NET
5. For I consider myself not at all inferior to those "super-apostles."
ERVEN
5. I don't think that those "super apostles " are any better than I am.