ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಕೀರ್ತನೆಗಳು
KNV
17. ನಾನು ಸಾಯದೆ ಬದುಕಿ, ಕರ್ತನ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುವೆನು.

ERVKN
17. ನಾನು ಸಾಯುವುದಿಲ್ಲ; ನಾನು ಜೀವದಿಂದಿದ್ದು ಯೆಹೋವನ ಕಾರ್ಯಗಳ ಕುರಿತು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.

IRVKN
17. ನಾನು ಸಾಯುವುದಿಲ್ಲ; ಜೀವದಿಂದಿದ್ದು ಯೆಹೋವನ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಸಾರುವೆನು.



KJV
17. I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.

AMP
17. I shall not die but live, and shall declare the works and recount the illustrious acts of the Lord.

KJVP
17. I shall not H3808 ADV die H4191 VQY1MS , but H3588 CONJ live H2421 VQY1MS , and declare H5608 the works H4639 of the LORD H3050 .

YLT
17. I do not die, but live, And recount the works of Jah,

ASV
17. I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah.

WEB
17. I will not die, but live, And declare Yah's works.

NASB
17. I shall not die but live and declare the deeds of the LORD.

ESV
17. I shall not die, but I shall live, and recount the deeds of the LORD.

RV
17. I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.

RSV
17. I shall not die, but I shall live, and recount the deeds of the LORD.

NKJV
17. I shall not die, but live, And declare the works of the LORD.

MKJV
17. I shall not die, but live and declare the works of Jehovah.

AKJV
17. I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.

NRSV
17. I shall not die, but I shall live, and recount the deeds of the LORD.

NIV
17. I will not die but live, and will proclaim what the LORD has done.

NIRV
17. I will not die. I will live. I will talk about what the Lord has done.

NLT
17. I will not die; instead, I will live to tell what the LORD has done.

MSG
17. I didn't die. I lived! And now I'm telling the world what GOD did.

GNB
17. I will not die; instead, I will live and proclaim what the LORD has done.

NET
17. I will not die, but live, and I will proclaim what the LORD has done.

ERVEN
17. I will live and not die, and I will tell what the Lord has done.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 29 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 17 / 29
  • ನಾನು ಸಾಯದೆ ಬದುಕಿ, ಕರ್ತನ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುವೆನು.
  • ERVKN

    ನಾನು ಸಾಯುವುದಿಲ್ಲ; ನಾನು ಜೀವದಿಂದಿದ್ದು ಯೆಹೋವನ ಕಾರ್ಯಗಳ ಕುರಿತು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
  • IRVKN

    ನಾನು ಸಾಯುವುದಿಲ್ಲ; ಜೀವದಿಂದಿದ್ದು ಯೆಹೋವನ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಸಾರುವೆನು.
  • KJV

    I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
  • AMP

    I shall not die but live, and shall declare the works and recount the illustrious acts of the Lord.
  • KJVP

    I shall not H3808 ADV die H4191 VQY1MS , but H3588 CONJ live H2421 VQY1MS , and declare H5608 the works H4639 of the LORD H3050 .
  • YLT

    I do not die, but live, And recount the works of Jah,
  • ASV

    I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah.
  • WEB

    I will not die, but live, And declare Yah's works.
  • NASB

    I shall not die but live and declare the deeds of the LORD.
  • ESV

    I shall not die, but I shall live, and recount the deeds of the LORD.
  • RV

    I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
  • RSV

    I shall not die, but I shall live, and recount the deeds of the LORD.
  • NKJV

    I shall not die, but live, And declare the works of the LORD.
  • MKJV

    I shall not die, but live and declare the works of Jehovah.
  • AKJV

    I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
  • NRSV

    I shall not die, but I shall live, and recount the deeds of the LORD.
  • NIV

    I will not die but live, and will proclaim what the LORD has done.
  • NIRV

    I will not die. I will live. I will talk about what the Lord has done.
  • NLT

    I will not die; instead, I will live to tell what the LORD has done.
  • MSG

    I didn't die. I lived! And now I'm telling the world what GOD did.
  • GNB

    I will not die; instead, I will live and proclaim what the LORD has done.
  • NET

    I will not die, but live, and I will proclaim what the LORD has done.
  • ERVEN

    I will live and not die, and I will tell what the Lord has done.
ಒಟ್ಟು 29 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 17 / 29
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References