KNV
1. ಮೃದುವಾದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವು ಕೋಪವನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿಬಿಡುತ್ತದೆ; ತೀಕ್ಷ್ಣವಾದ ಮಾತು ಗಳು ಕೋಪವನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸುತ್ತವೆ.
ERVKN
1. ಸಮಾಧಾನದ ಉತ್ತರ ಕೋಪವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುವುದು; ಒರಟು ಉತ್ತರ ಕೋಪವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುವುದು.
IRVKN
1. ಮೃದುವಾದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವು ಸಿಟ್ಟನ್ನಾರಿಸುವುದು, ಬಿರುನುಡಿಯು ಸಿಟ್ಟನ್ನೇರಿಸುವುದು.
KJV
1. A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
AMP
1. A SOFT answer turns away wrath, but grievous words stir up anger. [Prov. 25:15.]
KJVP
1. A soft H7390 answer H4617 turneth away H7725 VHY3MS wrath H2534 NFS : but grievous H6089 words H1697 W-CMS stir up H5927 VQY3MS anger H639 NMS .
YLT
1. A soft answer turneth back fury, And a grievous word raiseth up anger.
ASV
1. A soft answer turneth away wrath; But a grievous word stirreth up anger.
WEB
1. A gentle answer turns away wrath, But a harsh word stirs up anger.
NASB
1. A mild answer calms wrath, but a harsh word stirs up anger.
ESV
1. A soft answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
RV
1. A SOFT answer turneth away wrath: but a grievous word stirreth up anger.
RSV
1. A soft answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
NKJV
1. A soft answer turns away wrath, But a harsh word stirs up anger.
MKJV
1. A soft answer turns away wrath, but grievous words stir up anger.
AKJV
1. A soft answer turns away wrath: but grievous words stir up anger.
NRSV
1. A soft answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
NIV
1. A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
NIRV
1. A gentle answer turns anger away. But mean words stir up anger.
NLT
1. A gentle answer deflects anger, but harsh words make tempers flare.
MSG
1. A gentle response defuses anger, but a sharp tongue kindles a temper-fire.
GNB
1. A gentle answer quiets anger, but a harsh one stirs it up.
NET
1. A gentle response turns away anger, but a harsh word stirs up wrath.
ERVEN
1. A gentle answer makes anger disappear, but a rough answer makes it grow.