ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು
KNV
13. ಈಗ ಅದು ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಣಗಿ ನೀರಿಲ್ಲದಂಥ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ನೆಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.

ERVKN
13. “ ‘ಈಗ ಆ ದ್ರಾಕ್ಷಾಬಳ್ಳಿಯನ್ನು ಮರುಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ನೆಡಲ್ಪಟ್ಟಿರುತ್ತದೆ. ಅದು ನೀರಿಲ್ಲದ ಬಂಜರು ಭೂಮಿ.

IRVKN
13. ಈಗ ಅದು ನೀರಿಲ್ಲದೆ ಬೆಂಗಾಡಿನಲ್ಲಿ ನಾಟಿಕೊಂಡಿದೆ.



KJV
13. And now she [is] planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.

AMP
13. And now it is transplanted in the wilderness, in a dry and thirsty land [Babylon].

KJVP
13. And now H6258 W-ADV she [ is ] planted H8362 in the wilderness H4057 , in a dry H6723 NFS and thirsty H6772 ground H776 B-GFS .

YLT
13. And now -- it is planted in a wilderness, In a land dry and thirsty.

ASV
13. And now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.

WEB
13. Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.

NASB
13. So now she is planted in the desert, in a land dry and parched,

ESV
13. Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.

RV
13. And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.

RSV
13. Now it is transplanted in the wilderness, in a dry and thirsty land.

NKJV
13. And now she [is] planted in the wilderness, In a dry and thirsty land.

MKJV
13. And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.

AKJV
13. And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.

NRSV
13. Now it is transplanted into the wilderness, into a dry and thirsty land.

NIV
13. Now it is planted in the desert, in a dry and thirsty land.

NIRV
13. Now it is planted in the Babylonian desert. It is in a dry and thirsty land.

NLT
13. Now the vine is transplanted to the wilderness, where the ground is hard and dry.

MSG
13. Now it's a stick stuck out in the desert, a bare stick in a desert of death,

GNB
13. Now it is planted in the desert, in a dry and waterless land.

NET
13. Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.

ERVEN
13. "'Now that grapevine is planted in the desert. It is a very dry and thirsty land.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 14 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 13 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • ಈಗ ಅದು ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಣಗಿ ನೀರಿಲ್ಲದಂಥ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ನೆಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
  • ERVKN

    “ ‘ಈಗ ಆ ದ್ರಾಕ್ಷಾಬಳ್ಳಿಯನ್ನು ಮರುಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ನೆಡಲ್ಪಟ್ಟಿರುತ್ತದೆ. ಅದು ನೀರಿಲ್ಲದ ಬಂಜರು ಭೂಮಿ.
  • IRVKN

    ಈಗ ಅದು ನೀರಿಲ್ಲದೆ ಬೆಂಗಾಡಿನಲ್ಲಿ ನಾಟಿಕೊಂಡಿದೆ.
  • KJV

    And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.
  • AMP

    And now it is transplanted in the wilderness, in a dry and thirsty land Babylon.
  • KJVP

    And now H6258 W-ADV she is planted H8362 in the wilderness H4057 , in a dry H6723 NFS and thirsty H6772 ground H776 B-GFS .
  • YLT

    And now -- it is planted in a wilderness, In a land dry and thirsty.
  • ASV

    And now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
  • WEB

    Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
  • NASB

    So now she is planted in the desert, in a land dry and parched,
  • ESV

    Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
  • RV

    And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
  • RSV

    Now it is transplanted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
  • NKJV

    And now she is planted in the wilderness, In a dry and thirsty land.
  • MKJV

    And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.
  • AKJV

    And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.
  • NRSV

    Now it is transplanted into the wilderness, into a dry and thirsty land.
  • NIV

    Now it is planted in the desert, in a dry and thirsty land.
  • NIRV

    Now it is planted in the Babylonian desert. It is in a dry and thirsty land.
  • NLT

    Now the vine is transplanted to the wilderness, where the ground is hard and dry.
  • MSG

    Now it's a stick stuck out in the desert, a bare stick in a desert of death,
  • GNB

    Now it is planted in the desert, in a dry and waterless land.
  • NET

    Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
  • ERVEN

    "'Now that grapevine is planted in the desert. It is a very dry and thirsty land.
ಒಟ್ಟು 14 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 13 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References