ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ
KNV
23. ನಿನ್ನ ತಲೆಯ ಮೇಲಿರುವ ಆಕಾಶವು ತಾಮ್ರ ವಾಗಿಯೂ ನಿನ್ನ ಕೆಳಗಿರುವ ಭೂಮಿಯು ಕಬ್ಬಿಣ ವಾಗಿಯೂ ಇರುವವು.

ERVKN
23. ಆಕಾಶವು ಮೋಡಗಳೇ ಇರದ ಕಾದ ಹಿತ್ತಾಳೆಯಂತಿರುವುದು. ಕಾಲಿನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿರುವ ನೆಲವು ಕಬ್ಬಿಣದಂತೆ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿರುವುದು.

IRVKN
23. ಮೇಲೆ ಆಕಾಶವು ಮಳೆಸುರಿಸದೆ ತಾಮ್ರದಂತೆಯೂ ಮತ್ತು ಕೆಳಗೆ ಭೂಮಿಯು ಬೆಳೆಕೊಡದೆ ಕಬ್ಬಿಣದಂತೆಯೂ ಇರುವವು.



KJV
23. And thy heaven that [is] over thy head shall be brass, and the earth that is under thee [shall be] iron.

AMP
23. The heavens over your head shall be brass and the earth under you shall be iron.

KJVP
23. And thy heaven H8064 that H834 RPRO [ is ] over H5921 PREP thy head H7218 shall be H1961 W-VQQ3MS brass H5178 CFS , and the earth H776 WD-GFS that H834 RPRO is under H8478 thee [ shall ] [ be ] iron H1270 NMS .

YLT
23. `And thy heavens which [are] over thy head have been brass, and the earth which [is] under thee iron;

ASV
23. And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.

WEB
23. Your sky that is over your head shall be brass, and the earth that is under you shall be iron.

NASB
23. The sky over your heads will be like bronze and the earth under your feet like iron.

ESV
23. And the heavens over your head shall be bronze, and the earth under you shall be iron.

RV
23. And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.

RSV
23. And the heavens over your head shall be brass, and the earth under you shall be iron.

NKJV
23. "And your heavens which [are] over your head shall be bronze, and the earth which is under you [shall be] iron.

MKJV
23. And your heavens over your head shall be bronze, and the earth that is under you iron.

AKJV
23. And your heaven that is over your head shall be brass, and the earth that is under you shall be iron.

NRSV
23. The sky over your head shall be bronze, and the earth under you iron.

NIV
23. The sky over your head will be bronze, the ground beneath you iron.

NIRV
23. The sky above you will be like bronze. The ground beneath you will be like iron.

NLT
23. The skies above will be as unyielding as bronze, and the earth beneath will be as hard as iron.

MSG
23. The sky over your head will become an iron roof, the ground under your feet, a slab of concrete.

GNB
23. No rain will fall, and your ground will become as hard as iron.

NET
23. The sky above your heads will be bronze and the earth beneath you iron.

ERVEN
23. There will be no clouds in the sky—the sky will look like polished brass. And the ground under you will be hard like iron.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 68 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 23 / 68
  • ನಿನ್ನ ತಲೆಯ ಮೇಲಿರುವ ಆಕಾಶವು ತಾಮ್ರ ವಾಗಿಯೂ ನಿನ್ನ ಕೆಳಗಿರುವ ಭೂಮಿಯು ಕಬ್ಬಿಣ ವಾಗಿಯೂ ಇರುವವು.
  • ERVKN

    ಆಕಾಶವು ಮೋಡಗಳೇ ಇರದ ಕಾದ ಹಿತ್ತಾಳೆಯಂತಿರುವುದು. ಕಾಲಿನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿರುವ ನೆಲವು ಕಬ್ಬಿಣದಂತೆ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿರುವುದು.
  • IRVKN

    ಮೇಲೆ ಆಕಾಶವು ಮಳೆಸುರಿಸದೆ ತಾಮ್ರದಂತೆಯೂ ಮತ್ತು ಕೆಳಗೆ ಭೂಮಿಯು ಬೆಳೆಕೊಡದೆ ಕಬ್ಬಿಣದಂತೆಯೂ ಇರುವವು.
  • KJV

    And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.
  • AMP

    The heavens over your head shall be brass and the earth under you shall be iron.
  • KJVP

    And thy heaven H8064 that H834 RPRO is over H5921 PREP thy head H7218 shall be H1961 W-VQQ3MS brass H5178 CFS , and the earth H776 WD-GFS that H834 RPRO is under H8478 thee shall be iron H1270 NMS .
  • YLT

    `And thy heavens which are over thy head have been brass, and the earth which is under thee iron;
  • ASV

    And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.
  • WEB

    Your sky that is over your head shall be brass, and the earth that is under you shall be iron.
  • NASB

    The sky over your heads will be like bronze and the earth under your feet like iron.
  • ESV

    And the heavens over your head shall be bronze, and the earth under you shall be iron.
  • RV

    And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.
  • RSV

    And the heavens over your head shall be brass, and the earth under you shall be iron.
  • NKJV

    "And your heavens which are over your head shall be bronze, and the earth which is under you shall be iron.
  • MKJV

    And your heavens over your head shall be bronze, and the earth that is under you iron.
  • AKJV

    And your heaven that is over your head shall be brass, and the earth that is under you shall be iron.
  • NRSV

    The sky over your head shall be bronze, and the earth under you iron.
  • NIV

    The sky over your head will be bronze, the ground beneath you iron.
  • NIRV

    The sky above you will be like bronze. The ground beneath you will be like iron.
  • NLT

    The skies above will be as unyielding as bronze, and the earth beneath will be as hard as iron.
  • MSG

    The sky over your head will become an iron roof, the ground under your feet, a slab of concrete.
  • GNB

    No rain will fall, and your ground will become as hard as iron.
  • NET

    The sky above your heads will be bronze and the earth beneath you iron.
  • ERVEN

    There will be no clouds in the sky—the sky will look like polished brass. And the ground under you will be hard like iron.
ಒಟ್ಟು 68 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 23 / 68
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References