ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ
KNV
34. ಪೇತ್ರನು ಅವನಿಗೆ--ಐನೇಯನೇ, ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನು ನಿನ್ನನ್ನು ವಾಸಿಮಾಡು ತ್ತಾನೆ; ಎದ್ದು ನಿನ್ನ ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ಹಾಸಿಕೋ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು; ಕೂಡಲೆ ಅವನು ಎದ್ದನು.

ERVKN
34. ಪೇತ್ರನು ಅವನಿಗೆ, “ಐನೇಯಾ, ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನು ನಿನ್ನನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ. ಎದ್ದು ನಿನ್ನ ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ಎತ್ತಿಡು!” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು. ಆ ಕೂಡಲೇ ಐನೇಯನು ಎದ್ದುನಿಂತನು.

IRVKN
34. ಪೇತ್ರನು ಅವನಿಗೆ, “ಐನೇಯನೇ, ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನು ನಿನ್ನನ್ನು ವಾಸಿಮಾಡುತ್ತಾನೆ; ಎದ್ದು ನಿನ್ನ ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ನೀನೇ ಹಾಸಿಕೋ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು. ಕೂಡಲೆ ಅವನು ಎದ್ದನು.



KJV
34. And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ maketh thee whole: arise, and make thy bed. And he arose immediately.

AMP
34. And Peter said to him, Aeneas, Jesus Christ (the Messiah) [now] makes you whole. Get up and make your bed! And immediately [Aeneas] stood up.

KJVP
34. And G2532 CONJ Peter G4074 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto him G846 P-DSM , Aeneas G132 N-VSM Jesus G2424 N-NSM Christ G5547 N-NSM maketh thee whole G2390 V-PNI-3S : arise G450 V-2AAM-2S , and G2532 CONJ make thy bed G4766 V-AAM-2S . And G2532 CONJ he arose G450 V-2AAI-3S immediately G2112 ADV .

YLT
34. and Peter said to him, `Aeneas, heal thee doth Jesus the Christ; arise and spread for thyself;` and immediately he rose,

ASV
34. And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ healeth thee: arise and make thy bed. And straightway he arose.

WEB
34. Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you. Get up and make your bed!" Immediately he arose.

NASB
34. Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you. Get up and make your bed." He got up at once.

ESV
34. And Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you; rise and make your bed." And immediately he rose.

RV
34. And Peter said unto him, -neas, Jesus Christ healeth thee: arise, and make thy bed. And straightway he arose.

RSV
34. And Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you; rise and make your bed." And immediately he rose.

NKJV
34. And Peter said to him, "Aeneas, Jesus the Christ heals you. Arise and make your bed." Then he arose immediately.

MKJV
34. And Peter said to him, Aeneas, Jesus the Christ heals you; rise up and spread for yourself! And he arose immediately.

AKJV
34. And Peter said to him, Aeneas, Jesus Christ makes you whole: arise, and make your bed. And he arose immediately.

NRSV
34. Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you; get up and make your bed!" And immediately he got up.

NIV
34. "Aeneas," Peter said to him, "Jesus Christ heals you. Get up and tidy up your mat." Immediately Aeneas got up.

NIRV
34. "Aeneas," Peter said to him, "Jesus Christ heals you. Get up! Take care of your mat!" So Aeneas got up right away.

NLT
34. Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you! Get up, and roll up your sleeping mat!" And he was healed instantly.

MSG
34. Peter said, "Aeneas, Jesus Christ heals you. Get up and make your bed!" And he did it--jumped right out of bed.

GNB
34. "Aeneas," Peter said to him, "Jesus Christ makes you well. Get up and make your bed." At once Aeneas got up.

NET
34. Peter said to him, "Aeneas, Jesus the Christ heals you. Get up and make your own bed!" And immediately he got up.

ERVEN
34. Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you. Get up and make your bed!" He stood up immediately.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 43 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 34 / 43
  • ಪೇತ್ರನು ಅವನಿಗೆ--ಐನೇಯನೇ, ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನು ನಿನ್ನನ್ನು ವಾಸಿಮಾಡು ತ್ತಾನೆ; ಎದ್ದು ನಿನ್ನ ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ಹಾಸಿಕೋ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು; ಕೂಡಲೆ ಅವನು ಎದ್ದನು.
  • ERVKN

    ಪೇತ್ರನು ಅವನಿಗೆ, “ಐನೇಯಾ, ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನು ನಿನ್ನನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ. ಎದ್ದು ನಿನ್ನ ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ಎತ್ತಿಡು!” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು. ಆ ಕೂಡಲೇ ಐನೇಯನು ಎದ್ದುನಿಂತನು.
  • IRVKN

    ಪೇತ್ರನು ಅವನಿಗೆ, “ಐನೇಯನೇ, ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನು ನಿನ್ನನ್ನು ವಾಸಿಮಾಡುತ್ತಾನೆ; ಎದ್ದು ನಿನ್ನ ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ನೀನೇ ಹಾಸಿಕೋ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು. ಕೂಡಲೆ ಅವನು ಎದ್ದನು.
  • KJV

    And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ maketh thee whole: arise, and make thy bed. And he arose immediately.
  • AMP

    And Peter said to him, Aeneas, Jesus Christ (the Messiah) now makes you whole. Get up and make your bed! And immediately Aeneas stood up.
  • KJVP

    And G2532 CONJ Peter G4074 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto him G846 P-DSM , Aeneas G132 N-VSM Jesus G2424 N-NSM Christ G5547 N-NSM maketh thee whole G2390 V-PNI-3S : arise G450 V-2AAM-2S , and G2532 CONJ make thy bed G4766 V-AAM-2S . And G2532 CONJ he arose G450 V-2AAI-3S immediately G2112 ADV .
  • YLT

    and Peter said to him, `Aeneas, heal thee doth Jesus the Christ; arise and spread for thyself;` and immediately he rose,
  • ASV

    And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ healeth thee: arise and make thy bed. And straightway he arose.
  • WEB

    Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you. Get up and make your bed!" Immediately he arose.
  • NASB

    Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you. Get up and make your bed." He got up at once.
  • ESV

    And Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you; rise and make your bed." And immediately he rose.
  • RV

    And Peter said unto him, -neas, Jesus Christ healeth thee: arise, and make thy bed. And straightway he arose.
  • RSV

    And Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you; rise and make your bed." And immediately he rose.
  • NKJV

    And Peter said to him, "Aeneas, Jesus the Christ heals you. Arise and make your bed." Then he arose immediately.
  • MKJV

    And Peter said to him, Aeneas, Jesus the Christ heals you; rise up and spread for yourself! And he arose immediately.
  • AKJV

    And Peter said to him, Aeneas, Jesus Christ makes you whole: arise, and make your bed. And he arose immediately.
  • NRSV

    Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you; get up and make your bed!" And immediately he got up.
  • NIV

    "Aeneas," Peter said to him, "Jesus Christ heals you. Get up and tidy up your mat." Immediately Aeneas got up.
  • NIRV

    "Aeneas," Peter said to him, "Jesus Christ heals you. Get up! Take care of your mat!" So Aeneas got up right away.
  • NLT

    Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you! Get up, and roll up your sleeping mat!" And he was healed instantly.
  • MSG

    Peter said, "Aeneas, Jesus Christ heals you. Get up and make your bed!" And he did it--jumped right out of bed.
  • GNB

    "Aeneas," Peter said to him, "Jesus Christ makes you well. Get up and make your bed." At once Aeneas got up.
  • NET

    Peter said to him, "Aeneas, Jesus the Christ heals you. Get up and make your own bed!" And immediately he got up.
  • ERVEN

    Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you. Get up and make your bed!" He stood up immediately.
ಒಟ್ಟು 43 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 34 / 43
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References