KNV
65. ಆಗ ಕರ್ತನು ನಿದ್ದೆಯಿಂದ ಎಚ್ಚತ್ತವನ ಹಾಗೆಯೂ ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸದಿಂದ ಆರ್ಭಟಿಸುವ ಪರಾಕ್ರಮಶಾಲಿಯ ಹಾಗೆಯೂ ಎಚ್ಚತ್ತು,
ERVKN
65. ಕೊನೆಗೆ, ನಿದ್ದೆಯಿಂದ ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಮನುಷ್ಯನಂತೆಯೂ ಅಮಲಿಳಿದು ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಸೈನಿಕನಂತೆಯೂ ನಮ್ಮ ಯೆಹೋವನು ಎದ್ದನು.
IRVKN
65. ಆ ವರೆಗೆ ನಿದ್ರಿಸುವವನಂತೆಯೂ, ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸದಿಂದ ಮೈಮರೆತ ವೀರನಂತೆಯೂ ಇದ್ದ ಕರ್ತನು ಫಕ್ಕನೆ ಎಚ್ಚೆತ್ತು,
OCVKN
KJV
65. Then the Lord awaked as one out of sleep, [and] like a mighty man that shouteth by reason of wine.
AMP
65. Then the Lord awakened as from sleep, as a strong man whose consciousness of power is heightened by wine.
KJVP
65. Then the Lord H136 EDS awaked H3364 as one out of sleep H3463 , [ and ] like a mighty man H1368 that shouteth H7442 by reason of wine H3196 .
YLT
65. And the Lord waketh as a sleeper, As a mighty one crying aloud from wine.
ASV
65. Then the Lord awaked as one out of sleep, Like a mighty man that shouteth by reason of wine.
WEB
65. Then the Lord awakened as one out of sleep, Like a mighty man who shouts by reason of wine.
NASB
65. Then the Lord awoke as from sleep, like a warrior from the effects of wine.
ESV
65. Then the Lord awoke as from sleep, like a strong man shouting because of wine.
RV
65. Then the Lord awaked as one out of sleep, like a mighty man that shouteth by reason of wine.
RSV
65. Then the Lord awoke as from sleep, like a strong man shouting because of wine.
NKJV
65. Then the Lord awoke as [from] sleep, Like a mighty man who shouts because of wine.
MKJV
65. Then the Lord awakened like one out of sleep, like a mighty man rejoicing with wine.
AKJV
65. Then the LORD awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouts by reason of wine.
NRSV
65. Then the Lord awoke as from sleep, like a warrior shouting because of wine.
NIV
65. Then the Lord awoke as from sleep, as a man wakes from the stupor of wine.
NIRV
65. Then the Lord woke up as if he had been sleeping. He was like a man waking up from the deep sleep caused by wine.
NLT
65. Then the Lord rose up as though waking from sleep, like a warrior aroused from a drunken stupor.
MSG
65. Suddenly the Lord was up on his feet like someone roused from deep sleep, shouting like a drunken warrior.
GNB
65. At last the Lord woke up as though from sleep; he was like a strong man excited by wine.
NET
65. But then the Lord awoke from his sleep; he was like a warrior in a drunken rage.
ERVEN
65. Finally, our Lord got up like a man waking from his sleep, like a soldier after drinking too much wine.