KNV
3. ನನ್ನ ದೇವರಾದ ಓ ಕರ್ತನೇ, ನಾನು ಇದನ್ನು ಮಾಡಿದರೆ, ಅಂದರೆ ನನ್ನ ಕೈಗಳಲ್ಲಿ ಅಪರಾ ಧವಿದ್ದರೆ,
ERVKN
3. ನನ್ನ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನೇ, ನಾನು ಯಾವುದೇ ಅಪರಾಧವನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದರೆ,
IRVKN
3. ಯೆಹೋವನೇ, ನನ್ನ ದೇವರೇ, ನಾನು ಕೈಗಳಲ್ಲಿ ಅನ್ಯಾಯವುಳ್ಳವನೂ,
OCVKN
KJV
3. O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
AMP
3. O Lord my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,
KJVP
3. O LORD H3068 EDS my God H430 , if H518 PART I have done H6213 VQQ1MS this H2063 DPRO ; if H518 PART there be H3426 ADV iniquity H5766 NMS in my hands H3709 ;
YLT
3. O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
ASV
3. O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;
WEB
3. Yahweh, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
NASB
3. Lest they maul me like lions, tear me to pieces with none to save.
ESV
3. O LORD my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,
RV
3. O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
RSV
3. O LORD my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,
NKJV
3. O LORD my God, if I have done this: If there is iniquity in my hands,
MKJV
3. O Jehovah my God, if I have done this; if there is iniquity in my hands;
AKJV
3. O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
NRSV
3. O LORD my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,
NIV
3. O LORD my God, if I have done this and there is guilt on my hands--
NIRV
3. Lord my God, suppose I have done something wrong. Suppose I am guilty.
NLT
3. O LORD my God, if I have done wrong or am guilty of injustice,
MSG
3. GOD, if I've done what they say--
GNB
3. O LORD, my God, if I have wronged anyone, if I have betrayed a friend or without cause done violence to my enemy --- if I have done any of these things---
NET
3. O LORD my God, if I have done what they say, or am guilty of unjust actions,
ERVEN
3. Lord my God, I have done nothing wrong.