KNV
22. ಆತನ ತೀರ್ಪುಗಳೆಲ್ಲಾ ನನ್ನ ಮುಂದೆ ಇದ್ದವು; ಆತನ ನೇಮಗಳನ್ನು ನನ್ನಿಂದ ತೊಲಗಿಸ ಲಿಲ್ಲ.
ERVKN
22. ನಾನು ಆತನ ಕಟ್ಟಳೆಗಳನ್ನೂ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನೂ ಯಾವಾಗಲೂ ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವೆ.
IRVKN
22. ನಾನು ಆತನ ನೀತಿಯ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ನನ್ನ ಎದುರಿನಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡೆನು; ಆತನ ವಿಧಿಗಳನ್ನು ಅಲಕ್ಷ್ಯಮಾಡಲೇ ಇಲ್ಲ.
OCVKN
KJV
22. For all his judgments [were] before me, and I did not put away his statutes from me.
AMP
22. For all His ordinances were before me, and I put not away His statutes from me.
KJVP
22. For H3588 CONJ all H3605 CMS his judgments H4941 [ were ] before H5048 me , and I did not H3808 NADV put away H5493 VHY1MS his statutes H2708 from H4480 PREP-1MS me .
YLT
22. For all His judgments [are] before me, And His statutes I turn not from me.
ASV
22. For all his ordinances were before me, And I put not away his statutes from me.
WEB
22. For all his ordinances were before me. I didn't put away his statutes from me.
NASB
22. For I kept the ways of the LORD; I was not disloyal to my God.
ESV
22. For all his rules were before me, and his statutes I did not put away from me.
RV
22. For all his judgments were before me, and I put not away his statutes from me.
RSV
22. For all his ordinances were before me, and his statutes I did not put away from me.
NKJV
22. For all His judgments [were] before me, And I did not put away His statutes from me.
MKJV
22. For all His judgments were before me, and I did not put away His Precepts from me.
AKJV
22. For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
NRSV
22. For all his ordinances were before me, and his statutes I did not put away from me.
NIV
22. All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
NIRV
22. I keep all of his laws in mind. I haven't turned away from his commands.
NLT
22. I have followed all his regulations; I have never abandoned his decrees.
MSG
22. Every day I review the ways he works; I try not to miss a trick.
GNB
22. I have observed all his laws; I have not disobeyed his commands.
NET
22. For I am aware of all his regulations, and I do not reject his rules.
ERVEN
22. I always remembered his laws. I never rejected his rules.